Re: EL BHAGAVAD GITA, Canto del Señor (Capítulo 6) On 9 abr, 09:05, "><(((((***>" <albertotaur...***gmail.com> wrote:
> CAPITULO 6.°
> LA MEDITACION
> KRISHNA:
> 1.Aquél que realiza sus deberes sin apego a su fruto, es un renunciante
> al tiempo que un
> auténtico sirviente. Mas no se puede decir lo mismo de aquél que no
> enciende el fuego
> sagrado o no realiza sus obras ofreciéndolas como santo sacrificio.
> 2.Porque el Sanyasi renunciante es al tiempo el Yogi de la acción pura.
> Y a menos que
> se entregue la voluntad terrena, nadie podrá jamás ser un Yogui.
> 3.Cuando un sabio alcanza los estados más altos del Yoga, sabe que el
> camino a seguir
> es el de la acción. Mas cuando ya llega a su destino, llega a la tierra
> del reposo y la
> paz. Entonces ya renuncia a la acción.
> 4.Sólo cuando él ha entregado su voluntad alcanza las alturas del Yoga..
> Desapegado así
> de la actividad de sus sentidos, libre se encuentra ya de la atadura a
> sus acciones
> mundanas.
> 5. Así pues, ¡levántate Arjuna! y, beneficiándote de la ayuda de tu
> Espíritu, ¡eleva tu
> alma! No seas un alma caída pues al igual que tu alma puede ser tu
> amigo, igualmente
> puede ser tu enemigo.
> El Bhagavad Gita
> 50
> 6. El alma es fiel amiga del hombre, sólo cuando ha sido conquistada por
> el Espíritu.
> Para un hombre carente de voluntad que aún no ha conquistado su alma,
> ésta puede
> convertirse en su propio enemigo.
> 7. Sólo cuando el alma encuentre la paz, él estará en paz: entonces su
> alma se ha unido a
> Dios. Tanto si hace frío como calor, en el placer tanto como en el
> dolor, tanto en la
> gloria como en la desgracia, él siempre permanece unido a Él.
> 8. Aquél que halla su felicidad en la visión interior del Conocimiento,
> tiene sujetos sus
> sentidos y gozoso el corazón, debido a la experiencia de su propia vida
> interior. Sólo
> entonces puede reconocérsele come un Yogui en armonía. Una vez alcanzado
> este
> estado, para él, el oro no tiene más valor que las piedras de la tierra.
> 9. Él ha escalado las alturas de su alma y con ecuanimidad contempla a
> sus parientes,
> amigos y compañeros, al igual que a los desconocidos, los que te
> muestran indiferencia,
> e incluso a aquéllos que le odian. Él ve a todos iguales desde ese
> estado de paz
> interior.
> 10. El Yogui debe dedicarse con anhelo al recogimiento espiritual,
> viviendo aislado en
> su solitario retiro interior, en su lugar secreto. Teniendo su mente
> bajo control, ni
> espera nada ni desea nada.
> 11. Ha de encontrar un lugar puro y calmo, procurándose un asiento
> cómodo, ni muy
> alto ni muy bajo, teniendo como firme de apoyo un terreno con yerba, o
> bien una
> piel, o si no, algún tipo de tejido para poner debajo.
> 12. Una vez preparado así el asiento, en total reposo ha de practicar el
> Yoga, para la
> purificación de su alma, uniendo su mente con la fuerza vital que habita
> en su cuerpo
> hasta poner su mente en paz. En este silencio, el alma se encuentra en
> presencia
> del Uno.
> 13. Con el cuerpo recto, al igual que el cuello y la cabeza, relajado y
> quieto, sin moverse;
> reposando la vista interior, que vaga en varias direcciones, y
> reposándola con
> calma y concentración en medio de las cejas.
> El Bhagavad Gita
> 51
> 14. Con ánimo sereno y libre de temor, con firme determinación en su
> voto de entrega a
> la santidad, dejando a un lado todo pensamiento, ha de descansar su alma
> en Mí, su
> Dios Supremo.
> 15. El Yogui que tiene su mente bajo control y vive de esta suerte,
> dueño de su inteligencia
> y constantemente unido a su yo superior, obtiene la paz del supremo Nirvana
> que reside en Mí.
> 16. Pero la práctica del Yoga, oh Arjuna, es armonía; no da sus frutosa
> aquéllos que
> comen con exceso o ayunan en demasía, ni tampoco a los que apenas
> duermen, ni a
> los que duermen demasiado.
> 17. Esta armonía ha de encontrarse tanto en la comida como en el
> descanso, en el sueño
> tanto como en la vigilia. La conciencia de perfección ha de empapar
> todos nuestros
> actos. De este modo, el Yoga se convierte en un bálsamo que nos trae la
> paz, en
> medio de cualquier tipo de sufrimiento.
> 18. Cuando la mente del Yogui está en silencio, descansándola en reposo
> adentro, en
> comunión con el Espíritu, éste queda inmediatamente libre de los
> insaciables deseos.
> Sólo entonces se goza de la unión con Dios.
> 19. El Yogui que, recogido en sí mismo, se haya absorto en la
> contemplación de la Luz
> interior, ha hecho de su alma una lámpara cuya luz, al abrigo del
> viento, permanece
> inalterable sin la mínima oscilación.
> 20. Cuando la mente descansa con sosiego en la inalterable contemplación
> del Yoga,
> cuando por la gracia del Señor del Espíritu, obtiene la visión del
> Espíritu: entonces
> experimenta dicha plena.
> 21. De este modo conoce el auténtico buscador la dicha de la eternidad
> que está fuera
> del alcance de los sentidos. Ahí se queda y ya jamás se aparta de la
> Verdad. Esta visión
> interior está más allá de la razón.
> 22. De este modo se experimenta la dicha y la Verdad, como una visión
> suprema. No
> hay nada más valioso que esto, y firme y constante él permanece, tal que
> ni aún el dolor
> más intenso podría hacerlo vacilar.
> El Bhagavad Gita
> 52
> 23. La libertad se consigue en esta unión del Yoga: Libertad de la
> esclavitud al sufrimiento.
> Para tener éxito en la práctica de este Yoga, hace falta tener fe, y una
> fuerte
> y entusiástica determinación en el corazón.
> 24. Después de rechazar con determinación todo anhelo y deseo engendrado
> por la fantasía,
> y controlar con firme estado de ánimo todos los sentidos y los órganosde la
> acción, libre de sus múltiples atracciones, así recogido.
> 25. El buscador, usando su fuerza de voluntad con firmeza, llegará poco
> a poco a la paz
> de espíritu, disolviendo todos sus pensamientos en el silencio interior.
> 26. Y cada vez que la mente, en su continua divagación se aparte del
> Espíritu, una y otra
> vez tráela de vuelta y repósala sobre el Espíritu.
> 27. Sólo de este modo llega el Yogui al gozo supremo que habita en su
> corazón cuando
> éste está en calma, en paz y carente de pasiones, limpio de pecado y en
> unión absoluta
> con Brahman, Dios.
> 28. De este modo, consagrándose sin pausa a la unión interior con Dios,
> el Yogui obtiene
> con toda seguridad el infinito goce de la comunión con Dios.
> 29. Él reconoce en su corazón que su esencia es común a la de todas las
> criaturas, y
> que la vida que mora en todas las criaturas habita también en su
> corazón. Ésta es la
> consciencia en la que vive el Yogui iluminado: una visión de total unidad.
> 30. Y cuando él Me ve en todo y ve todo en Mí, Yo ya nunca le abandonoy
> él nunca
> Me abandona a Mí.
> 31. Aquél que en su amor universal, logra amarme en todo lo que ve,
> donde quiera que
> este hombre viva, este hombre vive en Mí constantemente, sea cual fuere
> la condición
> de su vida.
> 32. Quien, reconociendo la unidad universal del Ser, ve con
> imparcialidad la misma
> esencia en todo los seres, solidarizándose con ellos tanto en lo
> placentero como en
> lo doloroso; en verdad, éste es el más grande de los yoguis.
> El Bhagavad Gita
> 53
> ARJUNA:
> 33. Siendo la mente tan voluble e incontenible, debido a su actividad
> sin descanso, yo
> no puedo encontrar paz. Tú me has hablado del Yoga, de la constante
> Unidad, pero
> Krishna, la mente es inconstante.
> 34. ¡Oh Krishna!, la mente nunca se para, impetuosa, autodecidida,
> difícil de domar.
> Tomar control sobre mi mente me parece tan difícil como apaciguar los
> poderosos
> vientos.
> KRISHNA:
> 35. ¡Oh, Arjuna! Con certeza la mente es inagotable, es difícil de
> contener. Pero mediante
> tu práctica constante te puedes liberar de las pasiones, después de locual,
> con toda certeza la mente puede ser controlada.
> 36. Mientras la mente no está en armonía, esta comunión divina es muy
> difícil de alcanzar.
> Pero aquel hombre que ha recibido el Conocimiento y lo practica con
> regularidad
> y determinación, logra controlar su mente y alcanzar la Unidad.
> ARJUNA:
> 37. ¡Oh Krishna! Y si un hombre lo intenta firmemente y no logra
> alcanzar la meta del
> Yoga, debido a que no recibió el Conocimiento, pero, no obstante, este
> hombre tiene
> fe, ¿qué final le esperaría a un hombre tal?
> 38. Privado del cielo y de la tierra, vagabundo en medio de los vientos
> sin rumbo, ¿se
> perdería acaso, igual que una nube se disipa en el aire, por no haber
> encontrado el
> camino de Dios?
> 39. Aclara mi mente confusa, oh Krishna, apartando con tu luz la
> oscuridad de mi ignorancia.
> Se Tú mi Guía ¿Quién si no podría resolver mi duda?
> El Bhagavad Gita
> 54
> KRISHNA:
> 40. Ni en este mundo, ni en el que haya de venir, puede perderse un
> hombre tal. Pues un
> hombre que obra el bien, oh hijo mío, nunca ha de conocer el sendero de
> la muerte.
> 41. Irá al cielo en donde moran los que hacen el bien, y allí vivirápor
> muchos años.
> Después de lo cual, este hombre que no obtuvo el Conocimiento del
> Espíritu, ha de
> nacer de nuevo en un hogar venturoso en el que habite el bien.
> 42. Incluso puede nacer en una familia de Yoguis, donde ya brille la
> sabiduría del Yoga.
> Pero nacer en una familia tal es algo muy raro en este mundo.
> 43. Y comienza su nueva vida, recobrando entonces el mismo nivel de
> sabiduría que él
> había adquirido en su vida anterior, y desde ese nivel continúa
> esforzándose, mas
> siempre yendo hacia adelante, apuntando a la perfección.
> 44. Porque su antiguo anhelo y su búsqueda vehemente le empujan siempre
> hacia adelante:
> aquél que en verdad desea conocer el Yoga va más allá de las palabras de los
> libros.
> 45. Y de este modo, el Yogui, esforzándose sin prisa pero sin pausa, con
> su alma limpia
> de pecado, después de muchas vidas alcanza la perfección, el Fin Supremo.
> 46. ¡Oh, Arjuna, sé tú un Yogui! Porque el auténtico Yogui va más allá
> que aquéllos que
> sólo siguen el sendero de la austeridad, o de la mera sabiduría o de la
> mera acción.
> 47. Y el más grande de todos los Yoguis es aquél que tiene una fe total
> e incondicional y
> que con toda su alma me ama a Mí.
> El Bhagavad Gita
>
> texoki
No sois capaces de rebatir la Biblia, ni rebatir nada,
por éso suplantáis a los creyentes en Jesucristo
como nosotros.
Si fueseis legales, escribiríais con vuestro nik,
pero como sois unos cobardes, habláis en nombre
de otros, porque no tenéis valor.
La religión induísta, puede ser válida para mucha gente,
pero no para mi, y menos para tex.
¿A quién queréis engañar con éstas suplantaciones? |