Ver Mensaje Individual
  #9 (permalink)  
Antiguo 10-04-2008, 21:03:47
Bubi
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: etimología de etimología


"jorfasan" <no***no.es> escribió en el mensaje
news:1if6n3g.p1e0kofrdr05N%no***no.es...
> Bubi <malabo***bioko.ge> wrote:
>
>> Yo suelo mirar la etimología de cualquier palabra cuyo
>> origen desconozco.

>
> ¿cuáles son tus fuentes, Bubi?
>
> --
> jorfasan
> ---------

Verás, Jorfa, supongo que lo normal sería comprarse un buen diccionario
etimológico y buscar los orígenes allí indicados por el autor. No es mi
estilo. Mis etimoles son caseros, hechos con amor y paciencia. No es el caso
del nagaranga, que es un trocito de tantra que me he permitido, sino en
todos los demás casos. Verdaderamente es un hobby apasionante.

No desdeño ninguna fuente. A veces, hasta acudo al DRAE para que me dé una
primera pista, pero por lo general empiezo con estos dos sitios:
http://www.etymonline.com/
Es un muy buen sitio para buscar el origen de las palabras en inglés.
Normalmente, suele bastar el buscar la palabra en inglés que provenga de la
misma raíz que la del español. Por ejemplo, si quiero buscar moro, como era
el caso del mensaje, busco moor y encuentro que su raíz primitiva podría
estar en el griego mauros. A continuación busco en este otro sitio para
palabras de origen latino o griego.
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin...orm?lang=Latin (latín)
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin...gin&lang=greek
(griego)
No es necesario poner toda la palabra. Es mejor poner las dos, tres o cuatro
palabras que podrían ser la raíz para obtener más palabras y sus
significados. Suelen poner el origen indoeuropeo de la palabra latina.
Por ejemplo, si busco castillo, pongo la siguiente búsqueda (cas)
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin...ntry=1&lang=la
Ahí ya puedo ver que castellum es un diminutivo de castrum y que hay muchas
palabras, como casa, etc. con su misma raíz (para ello, busco en las
referencias de Lewis & Short, abriendo página adicional)

Vuelvo el diccionario inglés (normalmente, el Perseus te da el origen
indoeuropeo, pero no en este caso) y busco castle. Desde el árabe alcázar
hasta los pueblos ingleses terminados o que incluyan chester tienen esa
misma raíz, denotando castillo/castro/casas. También casino, pero volviendo
al perseus
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin...ntry%3D%236916
se ve que provienen del sánscrito Khad, cubrir. De paso, me he dado cuenta
de que casto, casta, castrar y castigar vienen de la misma raíz,
significando puro, así castigar es hacer (agere) casto (cast) a alguien.

El lenguaje es así de sencillo. Solo se necesitó una palabra, khad, para
denotar que había que cubrirse de la intemperie. El casino, el castillo, la
casa y el alcázar vinieron después.

Era un ejemplo, quizás no bueno. Otras veces, la palabra española no tiene
una equivalencia clara en cuyo caso busco un aproximado en este buen
diccionario etimológico italiano con quien compartimos muchas raíces en el
idioma.
http://www.etimo.it/
También, basta con poner una aproximación. En el margen izquierdo aparecen
palabras relacionadas si no se encuentra exactamente la buscada.

Otras veces utilizo el diccionario francés de la Academie en versiones de
siglos pasados, disponible aquí:
http://www.lib.uchicago.edu/efts/ARTFL/projects/dicos/
L'Academie Française, igual que la RAE, suele incluir una pequeña etimología
de algunas palabras, no de todas.
Por ejemplo, busco maison, y después de todo un historial de las distintas o
similares acepciones de la palabra a lo largo de los últimos siglos en
Francia, viene, casi al final, una sección de étymologie, con sus variantes
en los distintos dialectos franceses o idiomas romances, así como su origen,
en este caso del latín mansio, de manere

Saludos y suerte,
Bubi,


Responder Con Cita