![]() |
| |||||||
| Registrarse | Preguntas Frecuentes | Lista de Foreros | Calendario | Buscar | Temas de Hoy | Marcar Foros Como Leídos |
![]() |
| | LinkBack | Herramientas | Desplegado |
| |||
| Saludos a la Barra en estos dias de desintoxicación, me puse a ordenar documentos en la computadora y me encontré en ese archivo una nota publicada el 7.04.06 por Jorge Richino en su blog: "Citilove" (esta noche he querido ingresar a dicho espacio y no esta disponible) a pesar de algunos puntos del Sr. Richino, me interesa saber sobre lo siguiente. Ahí se afirma: "Amagozía (del País Vasco) dice que Chimichurri viene del euskera Tximitxurri, revoltijo, mezcla de muchas cosas, que es como se prepara el famoso adobo del asado argentino en donde cada uno tiene una receta de la cantidad de especias y las proporciones de las mismas para su elaboración." ¿qué tienen para decir los amigos Vascos? ¿es correcta la interpretación de tximitxurri? ¿es una salsa en el país vasco? aparte de que me interesa saber la opinión de los amigos, el articulista omite algo muy importante. No hay un tema de nacionalismo pero él no cita o lo desconoce, el impulso de los vascos colonizando el campo, vaya si fue importante. Tesoneros como son, lucharon contra viento y marea y su impronta es fácilmente detectable en las tierras argentinas y uruguayas, por eso quizás si esa salsa se conoce en el País Vasco fueron estos lo que la trajeron a la pampas aledañas al río de la Plata. pues bien, tiro este tema para su discusión, ahora la nota citada. "UNA SINTÉTICA HISTORIA SOBRE EL "CHIMICHURRI" Comúnmente creemos que la palabra chimichurri es de origen pampa o querandí, sin embargo... Sabemos que los territorios de la Pampa y la Patagonia fueron exploradas a comienzos del siglo XIX, por aventureros de origen sajón, que atraídos por la inmensidad y la riqueza que podían generar estas tierras se asentaron allí. Como se comunicaban solamente en inglés, el hombre autóctono tenía que aprender a entender algo de esa lengua si quería comer o trabajar. Una salsa que las familias solían emplear para aderezar la carne ovina estaba compuesta, entre otros ingredientes, de Curry y decían a sus ayudantes: Give me the curry. Como siempre "el colonizado" deforma la lengua del conquistador... Gimi di curry..a chimichurri. Las leyendas argentinas siempre han sido susceptibles a que algunos aspiren a su paternidad, esta vez se trataría de un buen padre vasco... Sobre el origen de Chimichurri. Esta no es una degeneración de "Give me the curry", sino que es una palabra vasca, Tximitxurri, que quiere decir "revoltijo" o "mezcla", y que describe muy bien la forma en que se prepara la salsa. Algunas opiniones vistas por ahí indican que "chimichurri" proviene de lo siguiente: El chimichurri es una salsa de origen netamente argentino usada para acompañar el asado. Está compuesta de cebolla, ají, ajo, albahaca, orégano, aceite de olivo y vinagre. Según dicen esta salsa la ideó un tal James Curry. Unos dicen que esta palabra viene de la deformación de Jimmy Curry, y otros que viene de "give me the Curry". Otra versión cuenta que en las estancias del sur, en las cuales luego de comer un buen asado la peonada tomaba el té auspiciado por sus patrones, los asados se acompañaban con salsa curry y la expresión final era más gaucha y más cercana a la onomatopeya: ¡Ché, mi curry! Deformación: chemichurry, y de allí la palabra chimichurri. Se dice que el chimichurri también es uruguayo, pero no se hace con aceite de oliva. Se le pone un poco de agua hirviendo para que los componentes larguen al máximo sus sabores. Amagozía (del País Vasco) dice que Chimichurri viene del euskera Tximitxurri, revoltijo, mezcla de muchas cosas, que es como se prepara el famoso adobo del asado argentino en donde cada uno tiene una receta de la cantidad de especias y las proporciones de las mismas para su elaboración. Ninguna de las cuatro definiciones nos da la versión cierta sobre el origen de ‘nuestro’ chimichurri. El chimichurri no es un revoltijo, ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente aceite de oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece más que cierta,y es que su origen es argentino. Finalmente, y lo importante es que esta madre que lo engendró y lo dio a la luz, lo difundió santamente por todo el mundo, agregando a la insipidez de las carnes ajenas, un brío muy apetecible y una combinación muy particular, poco común en cualquiera otra cultura. El padre ¡qué importa!" saludos montevideanos Carlos |
| | ||||
| ||||
| |
| |||
| Hola Carlitos, Hay algo que me sorprende en lo que tu nos dices. Que el " El chimichurri no es un revoltijo, ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente aceite de oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece más que cierta,y es que su origen es argentino" Estás seguro de lo nos que dices? Estás completamente repuesto de tus dolencias o todavía quedan fiebres malignas que te torturan el meollo?. Ahora solo nos queda que reconozcas definitivamente que el Ruiseñor de Tacuarembó es francés de Toulouse, como todo el mundo ya lo sabe. Esto de los orígenes hay que tomarlo con mucha solfa. Como lo de la negra del General Rosas que quemó la leche y creó el dulce. O el cocinero de la mayonesa. El único que aquí puede decirte si la palabra tximiztxurri (que ganas tienen los vascos de complicar las cosas) es el amigo mel que por ahora anda enterrado en las nieves eternas del Pirineo. La teoría de los ingleses no me convence. No fueron tantos y los que se establecieron debían ser de los que no absorbieron cultura culinaria colonial con el curry de sus territorios indios. En contra, vascos los hubo muchos y buenos. Se establecieron en colonias bien específicas y no creo que el peonaje que servía en esas mesas inglesas fuera vasco. Y como el defensor de la teoría habla de carne ovina, la cosa habría sido en Patagonia, no te parece? Haciendo una búsqueda simple con la palabra "tximitxurri", pascualinonet escribe más o menos lo que tú nos expones. No te rompas el coco. Pedro luis Carlos M. Ferreira Ruella wrote: >> Saludos a la Barra >> en estos dias de desintoxicación, me puse a ordenar documentos en la >> computadora y me encontré en ese archivo una nota publicada el >> 7.04.06 por Jorge Richino en su blog: "Citilove" (esta noche he >> querido ingresar a dicho espacio y no esta disponible) >> >> a pesar de algunos puntos del Sr. Richino, me interesa saber sobre lo >> siguiente. Ahí se afirma: "Amagozía (del País Vasco) dice que >> Chimichurri viene del euskera Tximitxurri, revoltijo, mezcla de >> muchas cosas, que es como se prepara el famoso adobo del asado >> argentino en donde cada uno tiene una receta de la cantidad de >> especias y las proporciones de las mismas para su elaboración." >> >> ¿qué tienen para decir los amigos Vascos? ¿es correcta la >> interpretación de tximitxurri? ¿es una salsa en el país vasco? >> >> aparte de que me interesa saber la opinión de los amigos, el >> articulista omite algo muy importante. No hay un tema de >> nacionalismo pero él no cita o lo desconoce, el impulso de los >> vascos colonizando el campo, vaya si fue importante. Tesoneros como >> son, lucharon contra viento y marea y su impronta es fácilmente >> detectable en las tierras argentinas y uruguayas, por eso quizás si >> esa salsa se conoce en el País Vasco fueron estos lo que la trajeron >> a la pampas aledañas al río de la Plata. >> >> pues bien, tiro este tema para su discusión, ahora la nota citada. >> >> "UNA SINTÉTICA HISTORIA SOBRE EL "CHIMICHURRI" >> >> Comúnmente creemos que la palabra chimichurri es de origen pampa o >> querandí, sin embargo... >> >> >> Sabemos que los territorios de la Pampa y la Patagonia fueron >> exploradas a comienzos del siglo XIX, por aventureros de origen >> sajón, que atraídos por la inmensidad y la riqueza que podían >> generar estas tierras se asentaron allí. Como se comunicaban >> solamente en inglés, el hombre autóctono tenía que aprender a >> entender algo de esa lengua si quería comer o trabajar. >> >> Una salsa que las familias solían emplear para aderezar la carne >> ovina estaba compuesta, entre otros ingredientes, de Curry y decían >> a sus ayudantes: Give me the curry. Como siempre "el colonizado" >> deforma la lengua del conquistador... Gimi di curry..a chimichurri. >> >> Las leyendas argentinas siempre han sido susceptibles a que algunos >> aspiren a su paternidad, esta vez se trataría de un buen padre >> vasco... >> >> Sobre el origen de Chimichurri. >> Esta no es una degeneración de "Give me the curry", sino que es una >> palabra vasca, Tximitxurri, que quiere decir "revoltijo" o "mezcla", >> y que describe muy bien la forma en que se prepara la salsa. >> >> Algunas opiniones vistas por ahí indican que "chimichurri" proviene >> de lo siguiente: >> >> El chimichurri es una salsa de origen netamente argentino usada para >> acompañar el asado. Está compuesta de cebolla, ají, ajo, albahaca, >> orégano, aceite de olivo y vinagre. Según dicen esta salsa la ideó >> un tal James Curry. Unos dicen que esta palabra viene de la >> deformación de Jimmy Curry, y otros que viene de "give me the Curry". >> >> Otra versión cuenta que en las estancias del sur, en las cuales >> luego de comer un buen asado la peonada tomaba el té auspiciado por >> sus patrones, los asados se acompañaban con salsa curry y la >> expresión final era más gaucha y más cercana a la onomatopeya: ¡Ché, >> mi curry! Deformación: chemichurry, y de allí la palabra chimichurri. >> >> Se dice que el chimichurri también es uruguayo, pero no se hace con >> aceite de oliva. Se le pone un poco de agua hirviendo para que los >> componentes larguen al máximo sus sabores. >> >> Amagozía (del País Vasco) dice que Chimichurri viene del euskera >> Tximitxurri, revoltijo, mezcla de muchas cosas, que es como se >> prepara el famoso adobo del asado argentino en donde cada uno tiene >> una receta de la cantidad de especias y las proporciones de las >> mismas para su elaboración. >> >> Ninguna de las cuatro definiciones nos da la versión cierta sobre el >> origen de ‘nuestro’ chimichurri. El chimichurri no es un revoltijo, >> ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente aceite de >> oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece >> más que cierta,y es que su origen es argentino. Finalmente, y lo >> importante es que esta madre que lo engendró y lo dio a la luz, lo >> difundió santamente por todo el mundo, agregando a la insipidez de >> las carnes ajenas, un brío muy apetecible y una combinación muy >> particular, poco común en cualquiera otra cultura. El padre ¡qué >> importa!" >> saludos montevideanos >> >> Carlos |
| |||
| Hola Carlitos, Hay algo que me sorprende en lo que tu nos dices. Que el " El chimichurri no es un revoltijo, ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente aceite de oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece más que cierta,y es que su origen es argentino" Estás seguro de lo nos que dices? Estás completamente repuesto de tus dolencias o todavía quedan fiebres malignas que te torturan el meollo?. Ahora solo nos queda que reconozcas definitivamente que el Ruiseñor de Tacuarembó es francés de Toulouse, como todo el mundo ya lo sabe. Esto de los orígenes hay que tomarlo con mucha solfa. Como lo de la negra del General Rosas que quemó la leche y creó el dulce. O el cocinero de la mayonesa. El único que aquí puede decirte si la palabra tximiztxurri (que ganas tienen los vascos de complicar las cosas) es el amigo mel que por ahora anda enterrado en las nieves eternas del Pirineo. La teoría de los ingleses no me convence. No fueron tantos y los que se establecieron debían ser de los que no absorbieron cultura culinaria colonial con el curry de sus territorios indios. En contra, vascos los hubo muchos y buenos. Se establecieron en colonias bien específicas y no creo que el peonaje que servía en esas mesas inglesas fuera vasco. Y como el defensor de la teoría habla de carne ovina, la cosa habría sido en Patagonia, no te parece? Haciendo una búsqueda simple con la palabra "tximitxurri", pascualinonet escribe más o menos lo que tú nos expones. No te rompas el coco. Pedro luis Carlos M. Ferreira Ruella wrote: >> Saludos a la Barra >> en estos dias de desintoxicación, me puse a ordenar documentos en la >> computadora y me encontré en ese archivo una nota publicada el >> 7.04.06 por Jorge Richino en su blog: "Citilove" (esta noche he >> querido ingresar a dicho espacio y no esta disponible) >> >> a pesar de algunos puntos del Sr. Richino, me interesa saber sobre lo >> siguiente. Ahí se afirma: "Amagozía (del País Vasco) dice que >> Chimichurri viene del euskera Tximitxurri, revoltijo, mezcla de >> muchas cosas, que es como se prepara el famoso adobo del asado >> argentino en donde cada uno tiene una receta de la cantidad de >> especias y las proporciones de las mismas para su elaboración." >> >> ¿qué tienen para decir los amigos Vascos? ¿es correcta la >> interpretación de tximitxurri? ¿es una salsa en el país vasco? >> >> aparte de que me interesa saber la opinión de los amigos, el >> articulista omite algo muy importante. No hay un tema de >> nacionalismo pero él no cita o lo desconoce, el impulso de los >> vascos colonizando el campo, vaya si fue importante. Tesoneros como >> son, lucharon contra viento y marea y su impronta es fácilmente >> detectable en las tierras argentinas y uruguayas, por eso quizás si >> esa salsa se conoce en el País Vasco fueron estos lo que la trajeron >> a la pampas aledañas al río de la Plata. >> >> pues bien, tiro este tema para su discusión, ahora la nota citada. >> >> "UNA SINTÉTICA HISTORIA SOBRE EL "CHIMICHURRI" >> >> Comúnmente creemos que la palabra chimichurri es de origen pampa o >> querandí, sin embargo... >> >> >> Sabemos que los territorios de la Pampa y la Patagonia fueron >> exploradas a comienzos del siglo XIX, por aventureros de origen >> sajón, que atraídos por la inmensidad y la riqueza que podían >> generar estas tierras se asentaron allí. Como se comunicaban >> solamente en inglés, el hombre autóctono tenía que aprender a >> entender algo de esa lengua si quería comer o trabajar. >> >> Una salsa que las familias solían emplear para aderezar la carne >> ovina estaba compuesta, entre otros ingredientes, de Curry y decían >> a sus ayudantes: Give me the curry. Como siempre "el colonizado" >> deforma la lengua del conquistador... Gimi di curry..a chimichurri. >> >> Las leyendas argentinas siempre han sido susceptibles a que algunos >> aspiren a su paternidad, esta vez se trataría de un buen padre >> vasco... >> >> Sobre el origen de Chimichurri. >> Esta no es una degeneración de "Give me the curry", sino que es una >> palabra vasca, Tximitxurri, que quiere decir "revoltijo" o "mezcla", >> y que describe muy bien la forma en que se prepara la salsa. >> >> Algunas opiniones vistas por ahí indican que "chimichurri" proviene >> de lo siguiente: >> >> El chimichurri es una salsa de origen netamente argentino usada para >> acompañar el asado. Está compuesta de cebolla, ají, ajo, albahaca, >> orégano, aceite de olivo y vinagre. Según dicen esta salsa la ideó >> un tal James Curry. Unos dicen que esta palabra viene de la >> deformación de Jimmy Curry, y otros que viene de "give me the Curry". >> >> Otra versión cuenta que en las estancias del sur, en las cuales >> luego de comer un buen asado la peonada tomaba el té auspiciado por >> sus patrones, los asados se acompañaban con salsa curry y la >> expresión final era más gaucha y más cercana a la onomatopeya: ¡Ché, >> mi curry! Deformación: chemichurry, y de allí la palabra chimichurri. >> >> Se dice que el chimichurri también es uruguayo, pero no se hace con >> aceite de oliva. Se le pone un poco de agua hirviendo para que los >> componentes larguen al máximo sus sabores. >> >> Amagozía (del País Vasco) dice que Chimichurri viene del euskera >> Tximitxurri, revoltijo, mezcla de muchas cosas, que es como se >> prepara el famoso adobo del asado argentino en donde cada uno tiene >> una receta de la cantidad de especias y las proporciones de las >> mismas para su elaboración. >> >> Ninguna de las cuatro definiciones nos da la versión cierta sobre el >> origen de ‘nuestro’ chimichurri. El chimichurri no es un revoltijo, >> ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente aceite de >> oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece >> más que cierta,y es que su origen es argentino. Finalmente, y lo >> importante es que esta madre que lo engendró y lo dio a la luz, lo >> difundió santamente por todo el mundo, agregando a la insipidez de >> las carnes ajenas, un brío muy apetecible y una combinación muy >> particular, poco común en cualquiera otra cultura. El padre ¡qué >> importa!" >> saludos montevideanos >> >> Carlos |
| |||
| Hola Carlitos, Hay algo que me sorprende en lo que tu nos dices. Que el " El chimichurri no es un revoltijo, ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente aceite de oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece más que cierta,y es que su origen es argentino" Estás seguro de lo nos que dices? Estás completamente repuesto de tus dolencias o todavía quedan fiebres malignas que te torturan el meollo?. Ahora solo nos queda que reconozcas definitivamente que el Ruiseñor de Tacuarembó es francés de Toulouse, como todo el mundo ya lo sabe. Esto de los orígenes hay que tomarlo con mucha solfa. Como lo de la negra del General Rosas que quemó la leche y creó el dulce. O el cocinero de la mayonesa. El único que aquí puede decirte si la palabra tximiztxurri (que ganas tienen los vascos de complicar las cosas) es el amigo mel que por ahora anda enterrado en las nieves eternas del Pirineo. La teoría de los ingleses no me convence. No fueron tantos y los que se establecieron debían ser de los que no absorbieron cultura culinaria colonial con el curry de sus territorios indios. En contra, vascos los hubo muchos y buenos. Se establecieron en colonias bien específicas y no creo que el peonaje que servía en esas mesas inglesas fuera vasco. Y como el defensor de la teoría habla de carne ovina, la cosa habría sido en Patagonia, no te parece? Haciendo una búsqueda simple con la palabra "tximitxurri", pascualinonet escribe más o menos lo que tú nos expones. No te rompas el coco. Pedro luis Carlos M. Ferreira Ruella wrote: >> Saludos a la Barra >> en estos dias de desintoxicación, me puse a ordenar documentos en la >> computadora y me encontré en ese archivo una nota publicada el >> 7.04.06 por Jorge Richino en su blog: "Citilove" (esta noche he >> querido ingresar a dicho espacio y no esta disponible) >> >> a pesar de algunos puntos del Sr. Richino, me interesa saber sobre lo >> siguiente. Ahí se afirma: "Amagozía (del País Vasco) dice que >> Chimichurri viene del euskera Tximitxurri, revoltijo, mezcla de >> muchas cosas, que es como se prepara el famoso adobo del asado >> argentino en donde cada uno tiene una receta de la cantidad de >> especias y las proporciones de las mismas para su elaboración." >> >> ¿qué tienen para decir los amigos Vascos? ¿es correcta la >> interpretación de tximitxurri? ¿es una salsa en el país vasco? >> >> aparte de que me interesa saber la opinión de los amigos, el >> articulista omite algo muy importante. No hay un tema de >> nacionalismo pero él no cita o lo desconoce, el impulso de los >> vascos colonizando el campo, vaya si fue importante. Tesoneros como >> son, lucharon contra viento y marea y su impronta es fácilmente >> detectable en las tierras argentinas y uruguayas, por eso quizás si >> esa salsa se conoce en el País Vasco fueron estos lo que la trajeron >> a la pampas aledañas al río de la Plata. >> >> pues bien, tiro este tema para su discusión, ahora la nota citada. >> >> "UNA SINTÉTICA HISTORIA SOBRE EL "CHIMICHURRI" >> >> Comúnmente creemos que la palabra chimichurri es de origen pampa o >> querandí, sin embargo... >> >> >> Sabemos que los territorios de la Pampa y la Patagonia fueron >> exploradas a comienzos del siglo XIX, por aventureros de origen >> sajón, que atraídos por la inmensidad y la riqueza que podían >> generar estas tierras se asentaron allí. Como se comunicaban >> solamente en inglés, el hombre autóctono tenía que aprender a >> entender algo de esa lengua si quería comer o trabajar. >> >> Una salsa que las familias solían emplear para aderezar la carne >> ovina estaba compuesta, entre otros ingredientes, de Curry y decían >> a sus ayudantes: Give me the curry. Como siempre "el colonizado" >> deforma la lengua del conquistador... Gimi di curry..a chimichurri. >> >> Las leyendas argentinas siempre han sido susceptibles a que algunos >> aspiren a su paternidad, esta vez se trataría de un buen padre >> vasco... >> >> Sobre el origen de Chimichurri. >> Esta no es una degeneración de "Give me the curry", sino que es una >> palabra vasca, Tximitxurri, que quiere decir "revoltijo" o "mezcla", >> y que describe muy bien la forma en que se prepara la salsa. >> >> Algunas opiniones vistas por ahí indican que "chimichurri" proviene >> de lo siguiente: >> >> El chimichurri es una salsa de origen netamente argentino usada para >> acompañar el asado. Está compuesta de cebolla, ají, ajo, albahaca, >> orégano, aceite de olivo y vinagre. Según dicen esta salsa la ideó >> un tal James Curry. Unos dicen que esta palabra viene de la >> deformación de Jimmy Curry, y otros que viene de "give me the Curry". >> >> Otra versión cuenta que en las estancias del sur, en las cuales >> luego de comer un buen asado la peonada tomaba el té auspiciado por >> sus patrones, los asados se acompañaban con salsa curry y la >> expresión final era más gaucha y más cercana a la onomatopeya: ¡Ché, >> mi curry! Deformación: chemichurry, y de allí la palabra chimichurri. >> >> Se dice que el chimichurri también es uruguayo, pero no se hace con >> aceite de oliva. Se le pone un poco de agua hirviendo para que los >> componentes larguen al máximo sus sabores. >> >> Amagozía (del País Vasco) dice que Chimichurri viene del euskera >> Tximitxurri, revoltijo, mezcla de muchas cosas, que es como se >> prepara el famoso adobo del asado argentino en donde cada uno tiene >> una receta de la cantidad de especias y las proporciones de las >> mismas para su elaboración. >> >> Ninguna de las cuatro definiciones nos da la versión cierta sobre el >> origen de ‘nuestro’ chimichurri. El chimichurri no es un revoltijo, >> ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente aceite de >> oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece >> más que cierta,y es que su origen es argentino. Finalmente, y lo >> importante es que esta madre que lo engendró y lo dio a la luz, lo >> difundió santamente por todo el mundo, agregando a la insipidez de >> las carnes ajenas, un brío muy apetecible y una combinación muy >> particular, poco común en cualquiera otra cultura. El padre ¡qué >> importa!" >> saludos montevideanos >> >> Carlos |
| |||
| Hola Carlitos, Hay algo que me sorprende en lo que tu nos dices. Que el " El chimichurri no es un revoltijo, ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente aceite de oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece más que cierta,y es que su origen es argentino" Estás seguro de lo nos que dices? Estás completamente repuesto de tus dolencias o todavía quedan fiebres malignas que te torturan el meollo?. Ahora solo nos queda que reconozcas definitivamente que el Ruiseñor de Tacuarembó es francés de Toulouse, como todo el mundo ya lo sabe. Esto de los orígenes hay que tomarlo con mucha solfa. Como lo de la negra del General Rosas que quemó la leche y creó el dulce. O el cocinero de la mayonesa. El único que aquí puede decirte si la palabra tximiztxurri (que ganas tienen los vascos de complicar las cosas) es el amigo mel que por ahora anda enterrado en las nieves eternas del Pirineo. La teoría de los ingleses no me convence. No fueron tantos y los que se establecieron debían ser de los que no absorbieron cultura culinaria colonial con el curry de sus territorios indios. En contra, vascos los hubo muchos y buenos. Se establecieron en colonias bien específicas y no creo que el peonaje que servía en esas mesas inglesas fuera vasco. Y como el defensor de la teoría habla de carne ovina, la cosa habría sido en Patagonia, no te parece? Haciendo una búsqueda simple con la palabra "tximitxurri", pascualinonet escribe más o menos lo que tú nos expones. No te rompas el coco. Pedro luis Carlos M. Ferreira Ruella wrote: >> Saludos a la Barra >> en estos dias de desintoxicación, me puse a ordenar documentos en la >> computadora y me encontré en ese archivo una nota publicada el >> 7.04.06 por Jorge Richino en su blog: "Citilove" (esta noche he >> querido ingresar a dicho espacio y no esta disponible) >> >> a pesar de algunos puntos del Sr. Richino, me interesa saber sobre lo >> siguiente. Ahí se afirma: "Amagozía (del País Vasco) dice que >> Chimichurri viene del euskera Tximitxurri, revoltijo, mezcla de >> muchas cosas, que es como se prepara el famoso adobo del asado >> argentino en donde cada uno tiene una receta de la cantidad de >> especias y las proporciones de las mismas para su elaboración." >> >> ¿qué tienen para decir los amigos Vascos? ¿es correcta la >> interpretación de tximitxurri? ¿es una salsa en el país vasco? >> >> aparte de que me interesa saber la opinión de los amigos, el >> articulista omite algo muy importante. No hay un tema de >> nacionalismo pero él no cita o lo desconoce, el impulso de los >> vascos colonizando el campo, vaya si fue importante. Tesoneros como >> son, lucharon contra viento y marea y su impronta es fácilmente >> detectable en las tierras argentinas y uruguayas, por eso quizás si >> esa salsa se conoce en el País Vasco fueron estos lo que la trajeron >> a la pampas aledañas al río de la Plata. >> >> pues bien, tiro este tema para su discusión, ahora la nota citada. >> >> "UNA SINTÉTICA HISTORIA SOBRE EL "CHIMICHURRI" >> >> Comúnmente creemos que la palabra chimichurri es de origen pampa o >> querandí, sin embargo... >> >> >> Sabemos que los territorios de la Pampa y la Patagonia fueron >> exploradas a comienzos del siglo XIX, por aventureros de origen >> sajón, que atraídos por la inmensidad y la riqueza que podían >> generar estas tierras se asentaron allí. Como se comunicaban >> solamente en inglés, el hombre autóctono tenía que aprender a >> entender algo de esa lengua si quería comer o trabajar. >> >> Una salsa que las familias solían emplear para aderezar la carne >> ovina estaba compuesta, entre otros ingredientes, de Curry y decían >> a sus ayudantes: Give me the curry. Como siempre "el colonizado" >> deforma la lengua del conquistador... Gimi di curry..a chimichurri. >> >> Las leyendas argentinas siempre han sido susceptibles a que algunos >> aspiren a su paternidad, esta vez se trataría de un buen padre >> vasco... >> >> Sobre el origen de Chimichurri. >> Esta no es una degeneración de "Give me the curry", sino que es una >> palabra vasca, Tximitxurri, que quiere decir "revoltijo" o "mezcla", >> y que describe muy bien la forma en que se prepara la salsa. >> >> Algunas opiniones vistas por ahí indican que "chimichurri" proviene >> de lo siguiente: >> >> El chimichurri es una salsa de origen netamente argentino usada para >> acompañar el asado. Está compuesta de cebolla, ají, ajo, albahaca, >> orégano, aceite de olivo y vinagre. Según dicen esta salsa la ideó >> un tal James Curry. Unos dicen que esta palabra viene de la >> deformación de Jimmy Curry, y otros que viene de "give me the Curry". >> >> Otra versión cuenta que en las estancias del sur, en las cuales >> luego de comer un buen asado la peonada tomaba el té auspiciado por >> sus patrones, los asados se acompañaban con salsa curry y la >> expresión final era más gaucha y más cercana a la onomatopeya: ¡Ché, >> mi curry! Deformación: chemichurry, y de allí la palabra chimichurri. >> >> Se dice que el chimichurri también es uruguayo, pero no se hace con >> aceite de oliva. Se le pone un poco de agua hirviendo para que los >> componentes larguen al máximo sus sabores. >> >> Amagozía (del País Vasco) dice que Chimichurri viene del euskera >> Tximitxurri, revoltijo, mezcla de muchas cosas, que es como se >> prepara el famoso adobo del asado argentino en donde cada uno tiene >> una receta de la cantidad de especias y las proporciones de las >> mismas para su elaboración. >> >> Ninguna de las cuatro definiciones nos da la versión cierta sobre el >> origen de ‘nuestro’ chimichurri. El chimichurri no es un revoltijo, >> ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente aceite de >> oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece >> más que cierta,y es que su origen es argentino. Finalmente, y lo >> importante es que esta madre que lo engendró y lo dio a la luz, lo >> difundió santamente por todo el mundo, agregando a la insipidez de >> las carnes ajenas, un brío muy apetecible y una combinación muy >> particular, poco común en cualquiera otra cultura. El padre ¡qué >> importa!" >> saludos montevideanos >> >> Carlos |
| |||
| Hola Pedro Luis y resto de la Barra respuesto 100% no estoy pero anoche para completar los mimos y cuidados de mi ángel de ojos claros, recibi llamada preocupada del "Reino de Cristina" interesándose por mi salud. Reconforta hablar con los Amigos. como estoy con un poco mas de fuerzas, hoy fui a la parrilla para preparar pollos más chorizos mas salchicas mas provolone. Antes de que ponga el grito en el cielo, eso fue para el resto de la familia, yo pechuga sin piel a la parrilla, arroz blanco, agua de manzanas y compota de manzana. ¿sabes cuanto peso? 78 kilos, creo que ni cuando me casé tenía ese peso. con respecto al chimichurri, no me tortura el origen. Esta claro que en el Rio de la Plata original hay poca cosa y esa es nuestra principal virtud, somos algo nuevo, por decirlo de alguna manera, a partir de la fusión de los inmigrantes. ahora lo que más me interesa saber es si si los Vascos conocen al Tximitxurri y si eventualmente esa palabra tiene uso en la gastronomía. estoy completamente de acuerdo contigo; pienso que fue más importante, en cantidad y calidad, la inmigración vasca que la inglesa. Tanto en mis pampas como en la Argentina, encontras vascos por todos lados y los ingleses son contados. por cierto mientras el pollito se doraba ¿sabes quien cantaba en la radio? el Tacuaremboense que cada día canta mejor. Claro duro hasta que llego mi hija, ahi la radio cambio de ritmo. saludos montevideanos Carlos "Pedro luis" <me.***privacy.net> escribió en el mensaje news:5uuspdF1jm11iU1***mid.individual.net... > Hola Carlitos, > > Hay algo que me sorprende en lo que tu nos dices. Que el " El chimichurri > no > es un revoltijo, ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente > aceite > de > oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece > más que cierta,y es que su origen es argentino" > > Estás seguro de lo nos que dices? Estás completamente repuesto de tus > dolencias > o todavía quedan fiebres malignas que te torturan el meollo?. Ahora solo > nos queda que reconozcas definitivamente que el Ruiseñor de Tacuarembó es > francés de Toulouse, como todo el mundo ya lo sabe. > > Esto de los orígenes hay que tomarlo con mucha solfa. Como lo de la negra > del General Rosas que quemó la leche y creó el dulce. O el cocinero de la > mayonesa. > > El único que aquí puede decirte si la palabra tximiztxurri (que ganas > tienen > los vascos de complicar las cosas) es el amigo mel que por ahora anda > enterrado en las nieves eternas del Pirineo. > > La teoría de los ingleses no me convence. No fueron tantos y los que se > establecieron debían ser de los que no absorbieron cultura culinaria > colonial con el curry de sus territorios indios. En contra, vascos los > hubo > muchos y buenos. Se establecieron en colonias bien específicas y no creo > que > el peonaje que servía en esas mesas inglesas fuera vasco. Y como el > defensor > de la teoría habla de carne ovina, la cosa habría sido en Patagonia, no te > parece? > > Haciendo una búsqueda simple con la palabra "tximitxurri", pascualinonet > escribe más o menos lo que tú nos expones. > > No te rompas el coco. > Pedro luis > > > Carlos M. Ferreira Ruella wrote: >>> Saludos a la Barra >>> en estos dias de desintoxicación, me puse a ordenar documentos en la >>> computadora y me encontré en ese archivo una nota publicada el >>> 7.04.06 por Jorge Richino en su blog: "Citilove" (esta noche he >>> querido ingresar a dicho espacio y no esta disponible) >>> >>> a pesar de algunos puntos del Sr. Richino, me interesa saber sobre lo >>> siguiente. Ahí se afirma: "Amagozía (del País Vasco) dice que >>> Chimichurri viene del euskera Tximitxurri, revoltijo, mezcla de >>> muchas cosas, que es como se prepara el famoso adobo del asado >>> argentino en donde cada uno tiene una receta de la cantidad de >>> especias y las proporciones de las mismas para su elaboración." >>> >>> ¿qué tienen para decir los amigos Vascos? ¿es correcta la >>> interpretación de tximitxurri? ¿es una salsa en el país vasco? >>> >>> aparte de que me interesa saber la opinión de los amigos, el >>> articulista omite algo muy importante. No hay un tema de >>> nacionalismo pero él no cita o lo desconoce, el impulso de los >>> vascos colonizando el campo, vaya si fue importante. Tesoneros como >>> son, lucharon contra viento y marea y su impronta es fácilmente >>> detectable en las tierras argentinas y uruguayas, por eso quizás si >>> esa salsa se conoce en el País Vasco fueron estos lo que la trajeron >>> a la pampas aledañas al río de la Plata. >>> >>> pues bien, tiro este tema para su discusión, ahora la nota citada. >>> >>> "UNA SINTÉTICA HISTORIA SOBRE EL "CHIMICHURRI" >>> >>> Comúnmente creemos que la palabra chimichurri es de origen pampa o >>> querandí, sin embargo... >>> >>> >>> Sabemos que los territorios de la Pampa y la Patagonia fueron >>> exploradas a comienzos del siglo XIX, por aventureros de origen >>> sajón, que atraídos por la inmensidad y la riqueza que podían >>> generar estas tierras se asentaron allí. Como se comunicaban >>> solamente en inglés, el hombre autóctono tenía que aprender a >>> entender algo de esa lengua si quería comer o trabajar. >>> >>> Una salsa que las familias solían emplear para aderezar la carne >>> ovina estaba compuesta, entre otros ingredientes, de Curry y decían >>> a sus ayudantes: Give me the curry. Como siempre "el colonizado" >>> deforma la lengua del conquistador... Gimi di curry..a chimichurri. >>> >>> Las leyendas argentinas siempre han sido susceptibles a que algunos >>> aspiren a su paternidad, esta vez se trataría de un buen padre >>> vasco... >>> >>> Sobre el origen de Chimichurri. >>> Esta no es una degeneración de "Give me the curry", sino que es una >>> palabra vasca, Tximitxurri, que quiere decir "revoltijo" o "mezcla", >>> y que describe muy bien la forma en que se prepara la salsa. >>> >>> Algunas opiniones vistas por ahí indican que "chimichurri" proviene >>> de lo siguiente: >>> >>> El chimichurri es una salsa de origen netamente argentino usada para >>> acompañar el asado. Está compuesta de cebolla, ají, ajo, albahaca, >>> orégano, aceite de olivo y vinagre. Según dicen esta salsa la ideó >>> un tal James Curry. Unos dicen que esta palabra viene de la >>> deformación de Jimmy Curry, y otros que viene de "give me the Curry". >>> >>> Otra versión cuenta que en las estancias del sur, en las cuales >>> luego de comer un buen asado la peonada tomaba el té auspiciado por >>> sus patrones, los asados se acompañaban con salsa curry y la >>> expresión final era más gaucha y más cercana a la onomatopeya: ¡Ché, >>> mi curry! Deformación: chemichurry, y de allí la palabra chimichurri. >>> >>> Se dice que el chimichurri también es uruguayo, pero no se hace con >>> aceite de oliva. Se le pone un poco de agua hirviendo para que los >>> componentes larguen al máximo sus sabores. >>> >>> Amagozía (del País Vasco) dice que Chimichurri viene del euskera >>> Tximitxurri, revoltijo, mezcla de muchas cosas, que es como se >>> prepara el famoso adobo del asado argentino en donde cada uno tiene >>> una receta de la cantidad de especias y las proporciones de las >>> mismas para su elaboración. >>> >>> Ninguna de las cuatro definiciones nos da la versión cierta sobre el >>> origen de ‘nuestro’ chimichurri. El chimichurri no es un revoltijo, >>> ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente aceite de >>> oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece >>> más que cierta,y es que su origen es argentino. Finalmente, y lo >>> importante es que esta madre que lo engendró y lo dio a la luz, lo >>> difundió santamente por todo el mundo, agregando a la insipidez de >>> las carnes ajenas, un brío muy apetecible y una combinación muy >>> particular, poco común en cualquiera otra cultura. El padre ¡qué >>> importa!" >>> saludos montevideanos >>> >>> Carlos > |
| |||
| Hola Pedro Luis y resto de la Barra respuesto 100% no estoy pero anoche para completar los mimos y cuidados de mi ángel de ojos claros, recibi llamada preocupada del "Reino de Cristina" interesándose por mi salud. Reconforta hablar con los Amigos. como estoy con un poco mas de fuerzas, hoy fui a la parrilla para preparar pollos más chorizos mas salchicas mas provolone. Antes de que ponga el grito en el cielo, eso fue para el resto de la familia, yo pechuga sin piel a la parrilla, arroz blanco, agua de manzanas y compota de manzana. ¿sabes cuanto peso? 78 kilos, creo que ni cuando me casé tenía ese peso. con respecto al chimichurri, no me tortura el origen. Esta claro que en el Rio de la Plata original hay poca cosa y esa es nuestra principal virtud, somos algo nuevo, por decirlo de alguna manera, a partir de la fusión de los inmigrantes. ahora lo que más me interesa saber es si si los Vascos conocen al Tximitxurri y si eventualmente esa palabra tiene uso en la gastronomía. estoy completamente de acuerdo contigo; pienso que fue más importante, en cantidad y calidad, la inmigración vasca que la inglesa. Tanto en mis pampas como en la Argentina, encontras vascos por todos lados y los ingleses son contados. por cierto mientras el pollito se doraba ¿sabes quien cantaba en la radio? el Tacuaremboense que cada día canta mejor. Claro duro hasta que llego mi hija, ahi la radio cambio de ritmo. saludos montevideanos Carlos "Pedro luis" <me.***privacy.net> escribió en el mensaje news:5uuspdF1jm11iU1***mid.individual.net... > Hola Carlitos, > > Hay algo que me sorprende en lo que tu nos dices. Que el " El chimichurri > no > es un revoltijo, ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente > aceite > de > oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece > más que cierta,y es que su origen es argentino" > > Estás seguro de lo nos que dices? Estás completamente repuesto de tus > dolencias > o todavía quedan fiebres malignas que te torturan el meollo?. Ahora solo > nos queda que reconozcas definitivamente que el Ruiseñor de Tacuarembó es > francés de Toulouse, como todo el mundo ya lo sabe. > > Esto de los orígenes hay que tomarlo con mucha solfa. Como lo de la negra > del General Rosas que quemó la leche y creó el dulce. O el cocinero de la > mayonesa. > > El único que aquí puede decirte si la palabra tximiztxurri (que ganas > tienen > los vascos de complicar las cosas) es el amigo mel que por ahora anda > enterrado en las nieves eternas del Pirineo. > > La teoría de los ingleses no me convence. No fueron tantos y los que se > establecieron debían ser de los que no absorbieron cultura culinaria > colonial con el curry de sus territorios indios. En contra, vascos los > hubo > muchos y buenos. Se establecieron en colonias bien específicas y no creo > que > el peonaje que servía en esas mesas inglesas fuera vasco. Y como el > defensor > de la teoría habla de carne ovina, la cosa habría sido en Patagonia, no te > parece? > > Haciendo una búsqueda simple con la palabra "tximitxurri", pascualinonet > escribe más o menos lo que tú nos expones. > > No te rompas el coco. > Pedro luis > > > Carlos M. Ferreira Ruella wrote: >>> Saludos a la Barra >>> en estos dias de desintoxicación, me puse a ordenar documentos en la >>> computadora y me encontré en ese archivo una nota publicada el >>> 7.04.06 por Jorge Richino en su blog: "Citilove" (esta noche he >>> querido ingresar a dicho espacio y no esta disponible) >>> >>> a pesar de algunos puntos del Sr. Richino, me interesa saber sobre lo >>> siguiente. Ahí se afirma: "Amagozía (del País Vasco) dice que >>> Chimichurri viene del euskera Tximitxurri, revoltijo, mezcla de >>> muchas cosas, que es como se prepara el famoso adobo del asado >>> argentino en donde cada uno tiene una receta de la cantidad de >>> especias y las proporciones de las mismas para su elaboración." >>> >>> ¿qué tienen para decir los amigos Vascos? ¿es correcta la >>> interpretación de tximitxurri? ¿es una salsa en el país vasco? >>> >>> aparte de que me interesa saber la opinión de los amigos, el >>> articulista omite algo muy importante. No hay un tema de >>> nacionalismo pero él no cita o lo desconoce, el impulso de los >>> vascos colonizando el campo, vaya si fue importante. Tesoneros como >>> son, lucharon contra viento y marea y su impronta es fácilmente >>> detectable en las tierras argentinas y uruguayas, por eso quizás si >>> esa salsa se conoce en el País Vasco fueron estos lo que la trajeron >>> a la pampas aledañas al río de la Plata. >>> >>> pues bien, tiro este tema para su discusión, ahora la nota citada. >>> >>> "UNA SINTÉTICA HISTORIA SOBRE EL "CHIMICHURRI" >>> >>> Comúnmente creemos que la palabra chimichurri es de origen pampa o >>> querandí, sin embargo... >>> >>> >>> Sabemos que los territorios de la Pampa y la Patagonia fueron >>> exploradas a comienzos del siglo XIX, por aventureros de origen >>> sajón, que atraídos por la inmensidad y la riqueza que podían >>> generar estas tierras se asentaron allí. Como se comunicaban >>> solamente en inglés, el hombre autóctono tenía que aprender a >>> entender algo de esa lengua si quería comer o trabajar. >>> >>> Una salsa que las familias solían emplear para aderezar la carne >>> ovina estaba compuesta, entre otros ingredientes, de Curry y decían >>> a sus ayudantes: Give me the curry. Como siempre "el colonizado" >>> deforma la lengua del conquistador... Gimi di curry..a chimichurri. >>> >>> Las leyendas argentinas siempre han sido susceptibles a que algunos >>> aspiren a su paternidad, esta vez se trataría de un buen padre >>> vasco... >>> >>> Sobre el origen de Chimichurri. >>> Esta no es una degeneración de "Give me the curry", sino que es una >>> palabra vasca, Tximitxurri, que quiere decir "revoltijo" o "mezcla", >>> y que describe muy bien la forma en que se prepara la salsa. >>> >>> Algunas opiniones vistas por ahí indican que "chimichurri" proviene >>> de lo siguiente: >>> >>> El chimichurri es una salsa de origen netamente argentino usada para >>> acompañar el asado. Está compuesta de cebolla, ají, ajo, albahaca, >>> orégano, aceite de olivo y vinagre. Según dicen esta salsa la ideó >>> un tal James Curry. Unos dicen que esta palabra viene de la >>> deformación de Jimmy Curry, y otros que viene de "give me the Curry". >>> >>> Otra versión cuenta que en las estancias del sur, en las cuales >>> luego de comer un buen asado la peonada tomaba el té auspiciado por >>> sus patrones, los asados se acompañaban con salsa curry y la >>> expresión final era más gaucha y más cercana a la onomatopeya: ¡Ché, >>> mi curry! Deformación: chemichurry, y de allí la palabra chimichurri. >>> >>> Se dice que el chimichurri también es uruguayo, pero no se hace con >>> aceite de oliva. Se le pone un poco de agua hirviendo para que los >>> componentes larguen al máximo sus sabores. >>> >>> Amagozía (del País Vasco) dice que Chimichurri viene del euskera >>> Tximitxurri, revoltijo, mezcla de muchas cosas, que es como se >>> prepara el famoso adobo del asado argentino en donde cada uno tiene >>> una receta de la cantidad de especias y las proporciones de las >>> mismas para su elaboración. >>> >>> Ninguna de las cuatro definiciones nos da la versión cierta sobre el >>> origen de ‘nuestro’ chimichurri. El chimichurri no es un revoltijo, >>> ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente aceite de >>> oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece >>> más que cierta,y es que su origen es argentino. Finalmente, y lo >>> importante es que esta madre que lo engendró y lo dio a la luz, lo >>> difundió santamente por todo el mundo, agregando a la insipidez de >>> las carnes ajenas, un brío muy apetecible y una combinación muy >>> particular, poco común en cualquiera otra cultura. El padre ¡qué >>> importa!" >>> saludos montevideanos >>> >>> Carlos > |
| |||
| Hola Pedro Luis y resto de la Barra respuesto 100% no estoy pero anoche para completar los mimos y cuidados de mi ángel de ojos claros, recibi llamada preocupada del "Reino de Cristina" interesándose por mi salud. Reconforta hablar con los Amigos. como estoy con un poco mas de fuerzas, hoy fui a la parrilla para preparar pollos más chorizos mas salchicas mas provolone. Antes de que ponga el grito en el cielo, eso fue para el resto de la familia, yo pechuga sin piel a la parrilla, arroz blanco, agua de manzanas y compota de manzana. ¿sabes cuanto peso? 78 kilos, creo que ni cuando me casé tenía ese peso. con respecto al chimichurri, no me tortura el origen. Esta claro que en el Rio de la Plata original hay poca cosa y esa es nuestra principal virtud, somos algo nuevo, por decirlo de alguna manera, a partir de la fusión de los inmigrantes. ahora lo que más me interesa saber es si si los Vascos conocen al Tximitxurri y si eventualmente esa palabra tiene uso en la gastronomía. estoy completamente de acuerdo contigo; pienso que fue más importante, en cantidad y calidad, la inmigración vasca que la inglesa. Tanto en mis pampas como en la Argentina, encontras vascos por todos lados y los ingleses son contados. por cierto mientras el pollito se doraba ¿sabes quien cantaba en la radio? el Tacuaremboense que cada día canta mejor. Claro duro hasta que llego mi hija, ahi la radio cambio de ritmo. saludos montevideanos Carlos "Pedro luis" <me.***privacy.net> escribió en el mensaje news:5uuspdF1jm11iU1***mid.individual.net... > Hola Carlitos, > > Hay algo que me sorprende en lo que tu nos dices. Que el " El chimichurri > no > es un revoltijo, ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente > aceite > de > oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece > más que cierta,y es que su origen es argentino" > > Estás seguro de lo nos que dices? Estás completamente repuesto de tus > dolencias > o todavía quedan fiebres malignas que te torturan el meollo?. Ahora solo > nos queda que reconozcas definitivamente que el Ruiseñor de Tacuarembó es > francés de Toulouse, como todo el mundo ya lo sabe. > > Esto de los orígenes hay que tomarlo con mucha solfa. Como lo de la negra > del General Rosas que quemó la leche y creó el dulce. O el cocinero de la > mayonesa. > > El único que aquí puede decirte si la palabra tximiztxurri (que ganas > tienen > los vascos de complicar las cosas) es el amigo mel que por ahora anda > enterrado en las nieves eternas del Pirineo. > > La teoría de los ingleses no me convence. No fueron tantos y los que se > establecieron debían ser de los que no absorbieron cultura culinaria > colonial con el curry de sus territorios indios. En contra, vascos los > hubo > muchos y buenos. Se establecieron en colonias bien específicas y no creo > que > el peonaje que servía en esas mesas inglesas fuera vasco. Y como el > defensor > de la teoría habla de carne ovina, la cosa habría sido en Patagonia, no te > parece? > > Haciendo una búsqueda simple con la palabra "tximitxurri", pascualinonet > escribe más o menos lo que tú nos expones. > > No te rompas el coco. > Pedro luis > > > Carlos M. Ferreira Ruella wrote: >>> Saludos a la Barra >>> en estos dias de desintoxicación, me puse a ordenar documentos en la >>> computadora y me encontré en ese archivo una nota publicada el >>> 7.04.06 por Jorge Richino en su blog: "Citilove" (esta noche he >>> querido ingresar a dicho espacio y no esta disponible) >>> >>> a pesar de algunos puntos del Sr. Richino, me interesa saber sobre lo >>> siguiente. Ahí se afirma: "Amagozía (del País Vasco) dice que >>> Chimichurri viene del euskera Tximitxurri, revoltijo, mezcla de >>> muchas cosas, que es como se prepara el famoso adobo del asado >>> argentino en donde cada uno tiene una receta de la cantidad de >>> especias y las proporciones de las mismas para su elaboración." >>> >>> ¿qué tienen para decir los amigos Vascos? ¿es correcta la >>> interpretación de tximitxurri? ¿es una salsa en el país vasco? >>> >>> aparte de que me interesa saber la opinión de los amigos, el >>> articulista omite algo muy importante. No hay un tema de >>> nacionalismo pero él no cita o lo desconoce, el impulso de los >>> vascos colonizando el campo, vaya si fue importante. Tesoneros como >>> son, lucharon contra viento y marea y su impronta es fácilmente >>> detectable en las tierras argentinas y uruguayas, por eso quizás si >>> esa salsa se conoce en el País Vasco fueron estos lo que la trajeron >>> a la pampas aledañas al río de la Plata. >>> >>> pues bien, tiro este tema para su discusión, ahora la nota citada. >>> >>> "UNA SINTÉTICA HISTORIA SOBRE EL "CHIMICHURRI" >>> >>> Comúnmente creemos que la palabra chimichurri es de origen pampa o >>> querandí, sin embargo... >>> >>> >>> Sabemos que los territorios de la Pampa y la Patagonia fueron >>> exploradas a comienzos del siglo XIX, por aventureros de origen >>> sajón, que atraídos por la inmensidad y la riqueza que podían >>> generar estas tierras se asentaron allí. Como se comunicaban >>> solamente en inglés, el hombre autóctono tenía que aprender a >>> entender algo de esa lengua si quería comer o trabajar. >>> >>> Una salsa que las familias solían emplear para aderezar la carne >>> ovina estaba compuesta, entre otros ingredientes, de Curry y decían >>> a sus ayudantes: Give me the curry. Como siempre "el colonizado" >>> deforma la lengua del conquistador... Gimi di curry..a chimichurri. >>> >>> Las leyendas argentinas siempre han sido susceptibles a que algunos >>> aspiren a su paternidad, esta vez se trataría de un buen padre >>> vasco... >>> >>> Sobre el origen de Chimichurri. >>> Esta no es una degeneración de "Give me the curry", sino que es una >>> palabra vasca, Tximitxurri, que quiere decir "revoltijo" o "mezcla", >>> y que describe muy bien la forma en que se prepara la salsa. >>> >>> Algunas opiniones vistas por ahí indican que "chimichurri" proviene >>> de lo siguiente: >>> >>> El chimichurri es una salsa de origen netamente argentino usada para >>> acompañar el asado. Está compuesta de cebolla, ají, ajo, albahaca, >>> orégano, aceite de olivo y vinagre. Según dicen esta salsa la ideó >>> un tal James Curry. Unos dicen que esta palabra viene de la >>> deformación de Jimmy Curry, y otros que viene de "give me the Curry". >>> >>> Otra versión cuenta que en las estancias del sur, en las cuales >>> luego de comer un buen asado la peonada tomaba el té auspiciado por >>> sus patrones, los asados se acompañaban con salsa curry y la >>> expresión final era más gaucha y más cercana a la onomatopeya: ¡Ché, >>> mi curry! Deformación: chemichurry, y de allí la palabra chimichurri. >>> >>> Se dice que el chimichurri también es uruguayo, pero no se hace con >>> aceite de oliva. Se le pone un poco de agua hirviendo para que los >>> componentes larguen al máximo sus sabores. >>> >>> Amagozía (del País Vasco) dice que Chimichurri viene del euskera >>> Tximitxurri, revoltijo, mezcla de muchas cosas, que es como se >>> prepara el famoso adobo del asado argentino en donde cada uno tiene >>> una receta de la cantidad de especias y las proporciones de las >>> mismas para su elaboración. >>> >>> Ninguna de las cuatro definiciones nos da la versión cierta sobre el >>> origen de ‘nuestro’ chimichurri. El chimichurri no es un revoltijo, >>> ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente aceite de >>> oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece >>> más que cierta,y es que su origen es argentino. Finalmente, y lo >>> importante es que esta madre que lo engendró y lo dio a la luz, lo >>> difundió santamente por todo el mundo, agregando a la insipidez de >>> las carnes ajenas, un brío muy apetecible y una combinación muy >>> particular, poco común en cualquiera otra cultura. El padre ¡qué >>> importa!" >>> saludos montevideanos >>> >>> Carlos > |
| |||
| Hola Pedro Luis y resto de la Barra respuesto 100% no estoy pero anoche para completar los mimos y cuidados de mi ángel de ojos claros, recibi llamada preocupada del "Reino de Cristina" interesándose por mi salud. Reconforta hablar con los Amigos. como estoy con un poco mas de fuerzas, hoy fui a la parrilla para preparar pollos más chorizos mas salchicas mas provolone. Antes de que ponga el grito en el cielo, eso fue para el resto de la familia, yo pechuga sin piel a la parrilla, arroz blanco, agua de manzanas y compota de manzana. ¿sabes cuanto peso? 78 kilos, creo que ni cuando me casé tenía ese peso. con respecto al chimichurri, no me tortura el origen. Esta claro que en el Rio de la Plata original hay poca cosa y esa es nuestra principal virtud, somos algo nuevo, por decirlo de alguna manera, a partir de la fusión de los inmigrantes. ahora lo que más me interesa saber es si si los Vascos conocen al Tximitxurri y si eventualmente esa palabra tiene uso en la gastronomía. estoy completamente de acuerdo contigo; pienso que fue más importante, en cantidad y calidad, la inmigración vasca que la inglesa. Tanto en mis pampas como en la Argentina, encontras vascos por todos lados y los ingleses son contados. por cierto mientras el pollito se doraba ¿sabes quien cantaba en la radio? el Tacuaremboense que cada día canta mejor. Claro duro hasta que llego mi hija, ahi la radio cambio de ritmo. saludos montevideanos Carlos "Pedro luis" <me.***privacy.net> escribió en el mensaje news:5uuspdF1jm11iU1***mid.individual.net... > Hola Carlitos, > > Hay algo que me sorprende en lo que tu nos dices. Que el " El chimichurri > no > es un revoltijo, ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente > aceite > de > oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece > más que cierta,y es que su origen es argentino" > > Estás seguro de lo nos que dices? Estás completamente repuesto de tus > dolencias > o todavía quedan fiebres malignas que te torturan el meollo?. Ahora solo > nos queda que reconozcas definitivamente que el Ruiseñor de Tacuarembó es > francés de Toulouse, como todo el mundo ya lo sabe. > > Esto de los orígenes hay que tomarlo con mucha solfa. Como lo de la negra > del General Rosas que quemó la leche y creó el dulce. O el cocinero de la > mayonesa. > > El único que aquí puede decirte si la palabra tximiztxurri (que ganas > tienen > los vascos de complicar las cosas) es el amigo mel que por ahora anda > enterrado en las nieves eternas del Pirineo. > > La teoría de los ingleses no me convence. No fueron tantos y los que se > establecieron debían ser de los que no absorbieron cultura culinaria > colonial con el curry de sus territorios indios. En contra, vascos los > hubo > muchos y buenos. Se establecieron en colonias bien específicas y no creo > que > el peonaje que servía en esas mesas inglesas fuera vasco. Y como el > defensor > de la teoría habla de carne ovina, la cosa habría sido en Patagonia, no te > parece? > > Haciendo una búsqueda simple con la palabra "tximitxurri", pascualinonet > escribe más o menos lo que tú nos expones. > > No te rompas el coco. > Pedro luis > > > Carlos M. Ferreira Ruella wrote: >>> Saludos a la Barra >>> en estos dias de desintoxicación, me puse a ordenar documentos en la >>> computadora y me encontré en ese archivo una nota publicada el >>> 7.04.06 por Jorge Richino en su blog: "Citilove" (esta noche he >>> querido ingresar a dicho espacio y no esta disponible) >>> >>> a pesar de algunos puntos del Sr. Richino, me interesa saber sobre lo >>> siguiente. Ahí se afirma: "Amagozía (del País Vasco) dice que >>> Chimichurri viene del euskera Tximitxurri, revoltijo, mezcla de >>> muchas cosas, que es como se prepara el famoso adobo del asado >>> argentino en donde cada uno tiene una receta de la cantidad de >>> especias y las proporciones de las mismas para su elaboración." >>> >>> ¿qué tienen para decir los amigos Vascos? ¿es correcta la >>> interpretación de tximitxurri? ¿es una salsa en el país vasco? >>> >>> aparte de que me interesa saber la opinión de los amigos, el >>> articulista omite algo muy importante. No hay un tema de >>> nacionalismo pero él no cita o lo desconoce, el impulso de los >>> vascos colonizando el campo, vaya si fue importante. Tesoneros como >>> son, lucharon contra viento y marea y su impronta es fácilmente >>> detectable en las tierras argentinas y uruguayas, por eso quizás si >>> esa salsa se conoce en el País Vasco fueron estos lo que la trajeron >>> a la pampas aledañas al río de la Plata. >>> >>> pues bien, tiro este tema para su discusión, ahora la nota citada. >>> >>> "UNA SINTÉTICA HISTORIA SOBRE EL "CHIMICHURRI" >>> >>> Comúnmente creemos que la palabra chimichurri es de origen pampa o >>> querandí, sin embargo... >>> >>> >>> Sabemos que los territorios de la Pampa y la Patagonia fueron >>> exploradas a comienzos del siglo XIX, por aventureros de origen >>> sajón, que atraídos por la inmensidad y la riqueza que podían >>> generar estas tierras se asentaron allí. Como se comunicaban >>> solamente en inglés, el hombre autóctono tenía que aprender a >>> entender algo de esa lengua si quería comer o trabajar. >>> >>> Una salsa que las familias solían emplear para aderezar la carne >>> ovina estaba compuesta, entre otros ingredientes, de Curry y decían >>> a sus ayudantes: Give me the curry. Como siempre "el colonizado" >>> deforma la lengua del conquistador... Gimi di curry..a chimichurri. >>> >>> Las leyendas argentinas siempre han sido susceptibles a que algunos >>> aspiren a su paternidad, esta vez se trataría de un buen padre >>> vasco... >>> >>> Sobre el origen de Chimichurri. >>> Esta no es una degeneración de "Give me the curry", sino que es una >>> palabra vasca, Tximitxurri, que quiere decir "revoltijo" o "mezcla", >>> y que describe muy bien la forma en que se prepara la salsa. >>> >>> Algunas opiniones vistas por ahí indican que "chimichurri" proviene >>> de lo siguiente: >>> >>> El chimichurri es una salsa de origen netamente argentino usada para >>> acompañar el asado. Está compuesta de cebolla, ají, ajo, albahaca, >>> orégano, aceite de olivo y vinagre. Según dicen esta salsa la ideó >>> un tal James Curry. Unos dicen que esta palabra viene de la >>> deformación de Jimmy Curry, y otros que viene de "give me the Curry". >>> >>> Otra versión cuenta que en las estancias del sur, en las cuales >>> luego de comer un buen asado la peonada tomaba el té auspiciado por >>> sus patrones, los asados se acompañaban con salsa curry y la >>> expresión final era más gaucha y más cercana a la onomatopeya: ¡Ché, >>> mi curry! Deformación: chemichurry, y de allí la palabra chimichurri. >>> >>> Se dice que el chimichurri también es uruguayo, pero no se hace con >>> aceite de oliva. Se le pone un poco de agua hirviendo para que los >>> componentes larguen al máximo sus sabores. >>> >>> Amagozía (del País Vasco) dice que Chimichurri viene del euskera >>> Tximitxurri, revoltijo, mezcla de muchas cosas, que es como se >>> prepara el famoso adobo del asado argentino en donde cada uno tiene >>> una receta de la cantidad de especias y las proporciones de las >>> mismas para su elaboración. >>> >>> Ninguna de las cuatro definiciones nos da la versión cierta sobre el >>> origen de ‘nuestro’ chimichurri. El chimichurri no es un revoltijo, >>> ni mezcla de muchas cosas. Ni se emplea generalmente aceite de >>> oliva. Ni presumo que pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece >>> más que cierta,y es que su origen es argentino. Finalmente, y lo >>> importante es que esta madre que lo engendró y lo dio a la luz, lo >>> difundió santamente por todo el mundo, agregando a la insipidez de >>> las carnes ajenas, un brío muy apetecible y una combinación muy >>> particular, poco común en cualquiera otra cultura. El padre ¡qué >>> importa!" >>> saludos montevideanos >>> >>> Carlos > |
| |||
| On 13 ene, 02:49, "Carlos M. Ferreira Ruella" <yaelf...***ESTONOVAyahoo.es> wrote: > Saludos a la Barra > en estos dias de desintoxicación, me puse a ordenar documentos en la > computadora y me encontré en ese archivo una nota publicada el 7.04.06 por > Jorge Richino en su blog: "Citilove" (esta noche he querido ingresar a dicho > espacio y no esta disponible) > > a pesar de algunos puntos del Sr. Richino, me interesa saber sobre lo > siguiente. Ahí se afirma: "Amagozía (del País Vasco) dice que Chimichurri > viene del euskera Tximitxurri, revoltijo, mezcla de muchas cosas, que es > como se prepara el famoso adobo del asado argentino en donde cada uno tiene > una receta de la cantidad de especias y las proporciones de las mismas para > su elaboración." > > ¿qué tienen para decir los amigos Vascos? ¿es correcta la interpretación de > tximitxurri? ¿es una salsa en el país vasco? > > aparte de que me interesa saber la opinión de los amigos, el articulista > omite algo muy importante. No hay un tema de nacionalismo pero él no cita o > lo desconoce, el impulso de los vascos colonizando el campo, vaya si fue > importante. Tesoneros como son, lucharon contra viento y marea y su > impronta es fácilmente detectable en las tierras argentinas y uruguayas,por > eso quizás si esa salsa se conoce en el País Vasco fueron estos lo quela > trajeron a la pampas aledañas al río de la Plata. > > pues bien, tiro este tema para su discusión, ahora la nota citada. > > "UNA SINTÉTICA HISTORIA SOBRE EL "CHIMICHURRI" > > Comúnmente creemos que la palabra chimichurri es de origen pampa o querandí, > sin embargo... > > Sabemos que los territorios de la Pampa y la Patagonia fueron exploradas a > comienzos del siglo XIX, por aventureros de origen sajón, que atraídospor > la inmensidad y la riqueza que podían generar estas tierras se asentaron > allí. Como se comunicaban solamente en inglés, el hombre autóctono tenía que > aprender a entender algo de esa lengua si quería comer o trabajar. > > Una salsa que las familias solían emplear para aderezar la carne ovina > estaba compuesta, entre otros ingredientes, de Curry y decían a sus > ayudantes: Give me the curry. Como siempre "el colonizado" deforma la lengua > del conquistador... Gimi di curry..a chimichurri. > > Las leyendas argentinas siempre han sido susceptibles a que algunos aspiren > a su paternidad, esta vez se trataría de un buen padre vasco... > > Sobre el origen de Chimichurri. > Esta no es una degeneración de "Give me the curry", sino que es una palabra > vasca, Tximitxurri, que quiere decir "revoltijo" o "mezcla", y que describe > muy bien la forma en que se prepara la salsa. > > Algunas opiniones vistas por ahí indican que "chimichurri" proviene de lo > siguiente: > > El chimichurri es una salsa de origen netamente argentino usada para > acompañar el asado. Está compuesta de cebolla, ají, ajo, albahaca, orégano, > aceite de olivo y vinagre. Según dicen esta salsa la ideó un tal James > Curry. Unos dicen que esta palabra viene de la deformación de Jimmy Curry, y > otros que viene de "give me the Curry". > > Otra versión cuenta que en las estancias del sur, en las cuales luego de > comer un buen asado la peonada tomaba el té auspiciado por sus patrones,los > asados se acompañaban con salsa curry y la expresión final era más gaucha y > más cercana a la onomatopeya: ¡Ché, mi curry! Deformación: chemichurry, y de > allí la palabra chimichurri. > > Se dice que el chimichurri también es uruguayo, pero no se hace con aceite > de oliva. Se le pone un poco de agua hirviendo para que los componentes > larguen al máximo sus sabores. > > Amagozía (del País Vasco) dice que Chimichurri viene del euskera > Tximitxurri, revoltijo, mezcla de muchas cosas, que es como se prepara el > famoso adobo del asado argentino en donde cada uno tiene una receta de la > cantidad de especias y las proporciones de las mismas para su elaboración. > > Ninguna de las cuatro definiciones nos da la versión cierta sobre el origen > de 'nuestro' chimichurri. El chimichurri no es un revoltijo, ni mezcla de > muchas cosas. Ni se emplea generalmente aceite de oliva. Ni presumo que > pudiera ser uruguayo. Pero una cosa me parece más que cierta,y es que su > origen es argentino. Finalmente, y lo importante es que esta madre que lo > engendró y lo dio a la luz, lo difundió santamente por todo el mundo, > agregando a la insipidez de las carnes ajenas, un brío muy apetecible y una > combinación muy particular, poco común en cualquiera otra cultura. El padre > ¡qué importa!" > saludos montevideanos > > Carlos Hola, muy buenas a tod***s: Sorprendida me has dejado, Carlos. Esta es la primera noticia que tengo que de el chimichurri, o al menos la palabreja, pueda tener origen vasco. En un momento he hecho un par de comprobaciones y me da a mi que no va a ser así. Aunque desde luego no me atrevo a afirmarlo categoricamente, por favor. En primer lugar, he buscado en el diccionario euskara-español y tximitxurri no existe. La traducción de revoltijo sería nahaste- borraste, saski-nahaski, anabasa, lardaska o saltsa-maltsa. Así que, de momento, empezamos mal. Luego he ido a la página de Euskaltzaindia (Real Academía de la Lengua Vasca) con un resultado también negativo. Pero como había un apartado para hacer consultas pues les he mandado un e-mail. A ver que me cuenta. Yo te lo traslado inmediatamente. ¡Ah! y mañana le preguntaré a mi profesora de euskera, por si le suena de algo. Y también lo intentaré algo con la Academia Vasca de Gastronomia. ¿vale? Siento no servirte de más ayuda. De momento es lo único que tengo. Y, por cierto, por aquí si se emplea chimichurri con la misma acepción. Un aderezo, tan personal como el que lo crea, para la carne asada, normalmente en barbacoa. Ahora bien otra cosa son los ingredientes que cada uno le ponga. Eso ya es harina de otro costal. Un saludo. Mª Paz |
| |
| |
![]() |
| Herramientas | |
| Desplegado | |
| |
Temas Similares | ||||
| Tema | Autor | Foro | Respuestas | Último mensaje |
| ¿Os acordaís del tximitxurri? | Mª Paz | Newsgroup es.charla.gastronomia | 20 | 24-05-2008 13:10:34 |
| (ot) Re: Chimichurri - Tximitxurri | Domènec | Newsgroup es.charla.moteros | 1 | 13-01-2008 19:14:44 |