![]() |
| |||||||
| Registrarse | Preguntas Frecuentes | Lista de Foreros | Calendario | Buscar | Temas de Hoy | Marcar Foros Como Leídos |
![]() |
| | LinkBack | Herramientas | Desplegado |
| |||
| Cuando le dieron el premio Nobel de Literatura a Isaac Beshevis Singer, mucha gente le preguntaba por qué escribía en una lengua muerta, el yidish, y él, contestó asi: http://www.youtube.com/watch?v=mUUa_z0OFsc Shalóm. |
| | ||||
| ||||
| |
| |||
| On 5 jul, 14:45, libera <libera.d...***gmail.com> wrote: > Cuando le dieron el premio Nobel de Literatura a Isaac Beshevis > Singer, > mucha gente le preguntaba por qué escribía en una lengua muerta, > el yidish, > y él, contestó asi: > > http://www.youtube.com/watch?v=mUUa_z0OFsc > > Shalóm. Traduzco: En primer lugar amo escribir historias de fantasmas, y no hay nada que a un fantasma le guste más, que una lengua que se ha muerto. En segundo lugar, yo creo en la resurrección, yo estoy seguro que el Mesías regresará pronto. Dos millones de cadáveres hablando el yidish, saldrán entonces de sus tumbas, la primera pregunta que se harán será ésta: ¿Hay un nuevo libro escrito en yidish? Desde luego éste humor es buenisimo..... Y éste hombre era de origen judío...... Shalóm Israel. Shalóm Jerusalen. |
| |||
| On 5 jul, 14:45, libera <libera.d...***gmail.com> wrote: > Cuando le dieron el premio Nobel de Literatura a Isaac Beshevis > Singer, > mucha gente le preguntaba por qué escribía en una lengua muerta, > el yidish, > y él, contestó asi: > > http://www.youtube.com/watch?v=mUUa_z0OFsc > > Shalóm. Traduzco: En primer lugar amo escribir historias de fantasmas, y no hay nada que a un fantasma le guste más, que una lengua que se ha muerto. En segundo lugar, yo creo en la resurrección, yo estoy seguro que el Mesías regresará pronto. Dos millones de cadáveres hablando el yidish, saldrán entonces de sus tumbas, la primera pregunta que se harán será ésta: ¿Hay un nuevo libro escrito en yidish? Desde luego éste humor es buenisimo..... Y éste hombre era de origen judío...... Shalóm Israel. Shalóm Jerusalen. |
| |||
| On 5 jul, 14:45, libera <libera.d...***gmail.com> wrote: > Cuando le dieron el premio Nobel de Literatura a Isaac Beshevis > Singer, > mucha gente le preguntaba por qué escribía en una lengua muerta, > el yidish, > y él, contestó asi: > > http://www.youtube.com/watch?v=mUUa_z0OFsc > > Shalóm. Traduzco: En primer lugar amo escribir historias de fantasmas, y no hay nada que a un fantasma le guste más, que una lengua que se ha muerto. En segundo lugar, yo creo en la resurrección, yo estoy seguro que el Mesías regresará pronto. Dos millones de cadáveres hablando el yidish, saldrán entonces de sus tumbas, la primera pregunta que se harán será ésta: ¿Hay un nuevo libro escrito en yidish? Desde luego éste humor es buenisimo..... Y éste hombre era de origen judío...... Shalóm Israel. Shalóm Jerusalen. |
| |||
| On 5 jul, 15:10, libera <libera.d...***gmail.com> wrote: > On 5 jul, 14:45, libera <libera.d...***gmail.com> wrote: > > > Cuando le dieron el premio Nobel de Literatura a Isaac Beshevis > > Singer, > > mucha gente le preguntaba por qué escribía en una lengua muerta, > > el yidish, > > y él, contestó asi: > > >http://www.youtube.com/watch?v=mUUa_z0OFsc > > > Shalóm. > > Traduzco: > > En primer lugar amo escribir historias de fantasmas, > y no hay nada que a un fantasma le guste más, > que una lengua que se ha muerto. > > En segundo lugar, yo creo en la resurrección, > yo estoy seguro que el Mesías regresará pronto. > Dos millones de cadáveres hablando el yidish, > saldrán entonces de sus tumbas, > la primera pregunta que se harán será ésta: > > ¿Hay un nuevo libro escrito en yidish? > > Desde luego éste humor es buenisimo..... > > Y éste hombre era de origen judío...... > > Shalóm Israel. > Shalóm Jerusalen. Bueno, error mío, no dice dos millones de personas, dice, millones de personas..... |
| |||
| On 5 jul, 15:10, libera <libera.d...***gmail.com> wrote: > On 5 jul, 14:45, libera <libera.d...***gmail.com> wrote: > > > Cuando le dieron el premio Nobel de Literatura a Isaac Beshevis > > Singer, > > mucha gente le preguntaba por qué escribía en una lengua muerta, > > el yidish, > > y él, contestó asi: > > >http://www.youtube.com/watch?v=mUUa_z0OFsc > > > Shalóm. > > Traduzco: > > En primer lugar amo escribir historias de fantasmas, > y no hay nada que a un fantasma le guste más, > que una lengua que se ha muerto. > > En segundo lugar, yo creo en la resurrección, > yo estoy seguro que el Mesías regresará pronto. > Dos millones de cadáveres hablando el yidish, > saldrán entonces de sus tumbas, > la primera pregunta que se harán será ésta: > > ¿Hay un nuevo libro escrito en yidish? > > Desde luego éste humor es buenisimo..... > > Y éste hombre era de origen judío...... > > Shalóm Israel. > Shalóm Jerusalen. Bueno, error mío, no dice dos millones de personas, dice, millones de personas..... |
| |||
| On 5 jul, 15:10, libera <libera.d...***gmail.com> wrote: > On 5 jul, 14:45, libera <libera.d...***gmail.com> wrote: > > > Cuando le dieron el premio Nobel de Literatura a Isaac Beshevis > > Singer, > > mucha gente le preguntaba por qué escribía en una lengua muerta, > > el yidish, > > y él, contestó asi: > > >http://www.youtube.com/watch?v=mUUa_z0OFsc > > > Shalóm. > > Traduzco: > > En primer lugar amo escribir historias de fantasmas, > y no hay nada que a un fantasma le guste más, > que una lengua que se ha muerto. > > En segundo lugar, yo creo en la resurrección, > yo estoy seguro que el Mesías regresará pronto. > Dos millones de cadáveres hablando el yidish, > saldrán entonces de sus tumbas, > la primera pregunta que se harán será ésta: > > ¿Hay un nuevo libro escrito en yidish? > > Desde luego éste humor es buenisimo..... > > Y éste hombre era de origen judío...... > > Shalóm Israel. > Shalóm Jerusalen. Bueno, error mío, no dice dos millones de personas, dice, millones de personas..... |
| |||
| On 5 jul, 15:10, libera <libera.d...***gmail.com> wrote: > On 5 jul, 14:45, libera <libera.d...***gmail.com> wrote: > > > Cuando le dieron el premio Nobel de Literatura a Isaac Beshevis > > Singer, > > mucha gente le preguntaba por qué escribía en una lengua muerta, > > el yidish, > > y él, contestó asi: > > >http://www.youtube.com/watch?v=mUUa_z0OFsc > > > Shalóm. > > Traduzco: > > En primer lugar amo escribir historias de fantasmas, > y no hay nada que a un fantasma le guste más, > que una lengua que se ha muerto. > > En segundo lugar, yo creo en la resurrección, > yo estoy seguro que el Mesías regresará pronto. > Millones de cadáveres hablando el yidish, > saldrán entonces de sus tumbas, > la primera pregunta que se harán será ésta: > > ¿Hay un nuevo libro escrito en yidish? > > Desde luego éste humor es buenisimo..... > > Y éste hombre era de origen judío...... > > Shalóm Israel. > Shalóm Jerusalen. Además del buen humor, la humildad también fué una de sus virtudes. Cuando le preguntaron si estaba feliz y contento de haber recibido el Premio Nobel dijo ésto: Cuando llegué a mi casa, habían un montón de periodistas en mi puerta con un montón de cámaras, todos me preguntaron la misma pregunta: ¿está sorprendido usted, está feliz? Como yo no quería empezar una discusión sobre el tiempo que una persona debería estar feliz y sorprendido, dije que si, que yo estaba feliz y sorprendido. Éso duró por lo menos un cuarto de hora. Después de que se calmaron con las preguntas, un nuevo reportero vino unos minutos más tarde y me preguntó: ¿Está usted feliz? ¿está usted sorprendido? Entonces yo le respondí: ¿Cuánto tiempo puede estar un hombre feliz y sorprendido? Ya he estado feliz, y ya he estado sorprendido. Y ahora soy la misma persona sencilla que siempre he sido. Shalóm Israel. Shalóm Jerusalem. |
| |||
| On 5 jul, 15:10, libera <libera.d...***gmail.com> wrote: > On 5 jul, 14:45, libera <libera.d...***gmail.com> wrote: > > > Cuando le dieron el premio Nobel de Literatura a Isaac Beshevis > > Singer, > > mucha gente le preguntaba por qué escribía en una lengua muerta, > > el yidish, > > y él, contestó asi: > > >http://www.youtube.com/watch?v=mUUa_z0OFsc > > > Shalóm. > > Traduzco: > > En primer lugar amo escribir historias de fantasmas, > y no hay nada que a un fantasma le guste más, > que una lengua que se ha muerto. > > En segundo lugar, yo creo en la resurrección, > yo estoy seguro que el Mesías regresará pronto. > Millones de cadáveres hablando el yidish, > saldrán entonces de sus tumbas, > la primera pregunta que se harán será ésta: > > ¿Hay un nuevo libro escrito en yidish? > > Desde luego éste humor es buenisimo..... > > Y éste hombre era de origen judío...... > > Shalóm Israel. > Shalóm Jerusalen. Además del buen humor, la humildad también fué una de sus virtudes. Cuando le preguntaron si estaba feliz y contento de haber recibido el Premio Nobel dijo ésto: Cuando llegué a mi casa, habían un montón de periodistas en mi puerta con un montón de cámaras, todos me preguntaron la misma pregunta: ¿está sorprendido usted, está feliz? Como yo no quería empezar una discusión sobre el tiempo que una persona debería estar feliz y sorprendido, dije que si, que yo estaba feliz y sorprendido. Éso duró por lo menos un cuarto de hora. Después de que se calmaron con las preguntas, un nuevo reportero vino unos minutos más tarde y me preguntó: ¿Está usted feliz? ¿está usted sorprendido? Entonces yo le respondí: ¿Cuánto tiempo puede estar un hombre feliz y sorprendido? Ya he estado feliz, y ya he estado sorprendido. Y ahora soy la misma persona sencilla que siempre he sido. Shalóm Israel. Shalóm Jerusalem. |
| |||
| On 5 jul, 15:10, libera <libera.d...***gmail.com> wrote: > On 5 jul, 14:45, libera <libera.d...***gmail.com> wrote: > > > Cuando le dieron el premio Nobel de Literatura a Isaac Beshevis > > Singer, > > mucha gente le preguntaba por qué escribía en una lengua muerta, > > el yidish, > > y él, contestó asi: > > >http://www.youtube.com/watch?v=mUUa_z0OFsc > > > Shalóm. > > Traduzco: > > En primer lugar amo escribir historias de fantasmas, > y no hay nada que a un fantasma le guste más, > que una lengua que se ha muerto. > > En segundo lugar, yo creo en la resurrección, > yo estoy seguro que el Mesías regresará pronto. > Millones de cadáveres hablando el yidish, > saldrán entonces de sus tumbas, > la primera pregunta que se harán será ésta: > > ¿Hay un nuevo libro escrito en yidish? > > Desde luego éste humor es buenisimo..... > > Y éste hombre era de origen judío...... > > Shalóm Israel. > Shalóm Jerusalen. Además del buen humor, la humildad también fué una de sus virtudes. Cuando le preguntaron si estaba feliz y contento de haber recibido el Premio Nobel dijo ésto: Cuando llegué a mi casa, habían un montón de periodistas en mi puerta con un montón de cámaras, todos me preguntaron la misma pregunta: ¿está sorprendido usted, está feliz? Como yo no quería empezar una discusión sobre el tiempo que una persona debería estar feliz y sorprendido, dije que si, que yo estaba feliz y sorprendido. Éso duró por lo menos un cuarto de hora. Después de que se calmaron con las preguntas, un nuevo reportero vino unos minutos más tarde y me preguntó: ¿Está usted feliz? ¿está usted sorprendido? Entonces yo le respondí: ¿Cuánto tiempo puede estar un hombre feliz y sorprendido? Ya he estado feliz, y ya he estado sorprendido. Y ahora soy la misma persona sencilla que siempre he sido. Shalóm Israel. Shalóm Jerusalem. |
| |
| |
![]() |
| Herramientas | |
| Desplegado | |
| |
Temas Similares | ||||
| Tema | Autor | Foro | Respuestas | Último mensaje |
| Singer, Isaac Bashevis Judío Polaco Premio Nobel Literatura 1978 | libera | Newsgroup es.charla.religion | 3 | 05-07-2008 14:25:35 |
| Un premio mayor que el Nobel. | libera | Newsgroup es.charla.religion | 1 | 18-03-2008 08:13:24 |
| Un premio mayor que el Nobel. | libera | Newsgroup es.charla.actualidad | 1 | 18-03-2008 08:13:24 |
| Si tinguéssim Estat, ja tindríem Premi Nobel de Literatura | Front Nacional | Newsgroup es.charla.actualidad | 2 | 16-12-2007 16:44:18 |
| Doris Lessing, premio Nobel de Literatura 2007. | Jean Mallart | Newsgroup es.rec.ficcion.misc | 97 | 23-10-2007 16:30:19 |