![]() |
| |||||||
| Registrarse | Preguntas Frecuentes | Lista de Foreros | Calendario | Buscar | Temas de Hoy | Marcar Foros Como Leídos |
![]() |
| | LinkBack | Herramientas | Desplegado |
| |||
| On 15 jun, 10:13, Depresiv <pablote...***yahoo.es> wrote: > > Que interesante esta compañía.... Se ve alguna joya a descubrir. El > > "Phantom F4" me recuerda lejanamente al RAM de Topo Soft. Voy a > > bajarme los juegos y a echar unas partidillas... ![]() > > Que, por cierto, los tíos hicieron una segunda parte del Commando con > toda su jeta. Cómo se nota que los derechos de autor en los 80 se > volvían un poco difusos al otro lado del telón de acero :P De esos, al que he jugado (sin enterarme de nada) es al Twilight en un emu en modo Scorpion. Aconsejo, sinó el juego, el visionado del mismo. Habeis visto tambien el Octopussy? En cuanto al idioma, se de alguien que me podria hechar una mano, digo echar, por dos razones, no tiene mucho tiempo y tampoco le interesa demasiado lo retro, pero bueno, me puede recomendar un buen diccionario o traductor de eslovaco y a partir de ahi, intentar traducirlos y que el le de una repasada a ver si hay algo mal. Si alguien tiene preferencia por traducir algun juego de estos que lo diga, no tengo ni idea de como puede salir, asi que empezaré por alguno que pueda resultar mas interesante de traducir que los otros. |
| | ||||
| ||||
| |
| |||
| > Si alguien tiene preferencia por traducir algun juego de estos que lo > diga, no tengo ni idea de como puede salir, asi que empezaré por > alguno que pueda resultar mas interesante de traducir que los otros. Capzo, si tienes interes en traducir el Twilight, yo te puedo echar una mano también. No se por qué, me da que la historia puede estar muy bien. Aparte, si te fijas en WOS, creo que en esa imagen gráfica ya aparecen todos los textos del juego al completo (a lo mejor me equivoco) |
| |||
| > Si alguien tiene preferencia por traducir algun juego de estos que lo > diga, no tengo ni idea de como puede salir, asi que empezaré por > alguno que pueda resultar mas interesante de traducir que los otros. Capzo, si tienes interes en traducir el Twilight, yo te puedo echar una mano también. No se por qué, me da que la historia puede estar muy bien. Aparte, si te fijas en WOS, creo que en esa imagen gráfica ya aparecen todos los textos del juego al completo (a lo mejor me equivoco) |
| |
| |
![]() |
| Herramientas | |
| Desplegado | |
| |
Temas Similares | ||||
| Tema | Autor | Foro | Respuestas | Último mensaje |
| Aspectos técnicos de los juegos españoles | Gandulf | Newsgroup es.comp.sistemas.sinclair | 92 | 09-05-2008 11:10:39 |
| Consejo sobre dificultad en juegos españoles | zilog80 | Newsgroup es.comp.sistemas.sinclair | 12 | 03-12-2007 20:11:32 |
| Reportaje sobre los juegos españoles de 8 bits | SpArK | Newsgroup es.comp.sistemas.sinclair | 14 | 20-08-2007 12:05:04 |
| Re: Juegos españoles en el top de Wos | tbrazil | Newsgroup es.comp.sistemas.sinclair | 6 | 18-06-2007 05:34:36 |
| Ya está! Web de adaptación de juegos españoles | MK | Newsgroup es.comp.msx | 10 | 25-10-2004 00:55:07 |