![]() |
| |||
| Cada vez escucho más expresiones como "El archivo pesa 2 Megas", "No puedo enviarte ese archivo porque es muy pesado", etc. Al principio parecía un término exclusivo del mundo de los informáticos y su jerga profesional, esto es, referirse al TAMAÑO de un archivo informático como su PESO. Pero ahora parece que si le hablas a alguien del tamaño del archivo quedas como un ignorante, y si dices "peso" parece que dominas el tema. A mi siempre me ha chocado, y el colmo ha sido un anuncio en la radio desde hace unos días donde se emplea el dichoso "peso". Ya sabemos la influencia de los medios de comunicación, y mucho me temo que el uso inadecuado de esa palabra se acabará imponiendo. :-( |
| | ||||
| ||||
| |
| |||
| >Pero ahora parece que si le >hablas a alguien del tamaño del archivo quedas como un ignorante, y si >dices "peso" parece que dominas el tema. ¿Y qué más da lo que otros piensen de uno mismo cuando uno mismo está seguro de lo que dice? Y otra cosa... ¿Por qué le cogemos manía a expresiones o a este tipo de evoluciones léxicas? Creo que en el fondo es una especie de prurito conservador de la lengua que desarrollamos con la edad y que es incompatible con la misma esencia del lenguaje, su capacidad de evolución, adaptación al medio, y por consiguiente reflejo de la sociedad que lo utiliza. Mmmm, hoy me he puesto un poco filosófico ¿no? ¡Un abrazo! Franfer |
| |||
| >Pero ahora parece que si le >hablas a alguien del tamaño del archivo quedas como un ignorante, y si >dices "peso" parece que dominas el tema. ¿Y qué más da lo que otros piensen de uno mismo cuando uno mismo está seguro de lo que dice? Y otra cosa... ¿Por qué le cogemos manía a expresiones o a este tipo de evoluciones léxicas? Creo que en el fondo es una especie de prurito conservador de la lengua que desarrollamos con la edad y que es incompatible con la misma esencia del lenguaje, su capacidad de evolución, adaptación al medio, y por consiguiente reflejo de la sociedad que lo utiliza. Mmmm, hoy me he puesto un poco filosófico ¿no? ¡Un abrazo! Franfer |
| |||
| >Pero ahora parece que si le >hablas a alguien del tamaño del archivo quedas como un ignorante, y si >dices "peso" parece que dominas el tema. ¿Y qué más da lo que otros piensen de uno mismo cuando uno mismo está seguro de lo que dice? Y otra cosa... ¿Por qué le cogemos manía a expresiones o a este tipo de evoluciones léxicas? Creo que en el fondo es una especie de prurito conservador de la lengua que desarrollamos con la edad y que es incompatible con la misma esencia del lenguaje, su capacidad de evolución, adaptación al medio, y por consiguiente reflejo de la sociedad que lo utiliza. Mmmm, hoy me he puesto un poco filosófico ¿no? ¡Un abrazo! Franfer |
| |||
| On 10 abr, 07:44, jacqueline <j...***andaluciajunta.es> wrote: > Cada vez escucho más expresiones como "El archivo pesa 2 Megas", "No > puedo enviarte ese archivo porque es muy pesado", etc. El verbo "pesar" en español no refiere únicamente a la determinación de la masa de un cuerpo, también se emplea de forma figurada para otros usos: importancia, gravedad, preocupación, fastidio, ... Su palabra tiene mucho peso en esta empresa.´ ¡Qué tipo más pesado! La fabada es un plato muy pesado. Tengo sueño, me pesan los párpados. Hoy tengo la cabeza pesada. En este sentido, se entiende bien que un fichero "pesado" corresponde a la imagen de un fichero voluminoso. También dice, por ejemplo, que un documento es muy extenso cuando en realidad no se habla de su superficie. Es cierto, de todas formas, que ese "peso" del archivo proviene del inglés "heavy" que abarca mejor el significado que se le da en este caso: de tamaño, cantidad o fuerza mayor que la usual (oxford's). En defensa de los informáticos españoles he de aclarar que ese uso ha sido adoptado por estos profesionales después de que se hiciera popular entre los usuarios. Antes se decía sencillamente "grande", y lo cierto es que se sigue usando este calificativo cuando se trata del espacio que ocupa en memoria o disco. Un Amigo Miguel A. Román maroman.corus***gmail.com |
| |||
| On 10 abr, 07:44, jacqueline <j...***andaluciajunta.es> wrote: > Cada vez escucho más expresiones como "El archivo pesa 2 Megas", "No > puedo enviarte ese archivo porque es muy pesado", etc. El verbo "pesar" en español no refiere únicamente a la determinación de la masa de un cuerpo, también se emplea de forma figurada para otros usos: importancia, gravedad, preocupación, fastidio, ... Su palabra tiene mucho peso en esta empresa.´ ¡Qué tipo más pesado! La fabada es un plato muy pesado. Tengo sueño, me pesan los párpados. Hoy tengo la cabeza pesada. En este sentido, se entiende bien que un fichero "pesado" corresponde a la imagen de un fichero voluminoso. También dice, por ejemplo, que un documento es muy extenso cuando en realidad no se habla de su superficie. Es cierto, de todas formas, que ese "peso" del archivo proviene del inglés "heavy" que abarca mejor el significado que se le da en este caso: de tamaño, cantidad o fuerza mayor que la usual (oxford's). En defensa de los informáticos españoles he de aclarar que ese uso ha sido adoptado por estos profesionales después de que se hiciera popular entre los usuarios. Antes se decía sencillamente "grande", y lo cierto es que se sigue usando este calificativo cuando se trata del espacio que ocupa en memoria o disco. Un Amigo Miguel A. Román maroman.corus***gmail.com |
| |||
| On 10 abr, 07:44, jacqueline <j...***andaluciajunta.es> wrote: > Cada vez escucho más expresiones como "El archivo pesa 2 Megas", "No > puedo enviarte ese archivo porque es muy pesado", etc. El verbo "pesar" en español no refiere únicamente a la determinación de la masa de un cuerpo, también se emplea de forma figurada para otros usos: importancia, gravedad, preocupación, fastidio, ... Su palabra tiene mucho peso en esta empresa.´ ¡Qué tipo más pesado! La fabada es un plato muy pesado. Tengo sueño, me pesan los párpados. Hoy tengo la cabeza pesada. En este sentido, se entiende bien que un fichero "pesado" corresponde a la imagen de un fichero voluminoso. También dice, por ejemplo, que un documento es muy extenso cuando en realidad no se habla de su superficie. Es cierto, de todas formas, que ese "peso" del archivo proviene del inglés "heavy" que abarca mejor el significado que se le da en este caso: de tamaño, cantidad o fuerza mayor que la usual (oxford's). En defensa de los informáticos españoles he de aclarar que ese uso ha sido adoptado por estos profesionales después de que se hiciera popular entre los usuarios. Antes se decía sencillamente "grande", y lo cierto es que se sigue usando este calificativo cuando se trata del espacio que ocupa en memoria o disco. Un Amigo Miguel A. Román maroman.corus***gmail.com |
| |
| |
![]() |
| Herramientas | |
| Desplegado | |
| |
Temas Similares | ||||
| Tema | Autor | Foro | Respuestas | Último mensaje |
| IE 32 bits in Windows Vista 64 bits | Roldan | Newsgroup microsoft.public.es.espanol.soporte.entre.usuarios.internet | 1 | 31-08-2008 14:56:44 |
| Using IE 64 bits on Windows Vista 64 bits | Roldan | Newsgroup microsoft.public.es.windowsvista | 1 | 31-08-2008 14:26:47 |
| ** ¿Pesan los años? | barbapapá | Newsgroup es.rec.comics | 241 | 15-06-2008 16:57:39 |
| Cambiar equipo 64 bits con windos xp 64 bits a windows xp normal | Furanshisuko | Newsgroup microsoft.public.es.windowsxp.instalacion | 2 | 21-05-2007 20:02:52 |
| pesan mas los -r? | Carleto | Newsgroup es.comp.hardware.cd-rw | 50 | 22-05-2006 05:13:11 |