Newsgrupos.com  

Retroceder   Newsgrupos.com > Forum > Newsgroup es.humanidades.* Foro > Newsgroup es.humanidades.literatura
Registrarse Preguntas Frecuentes Lista de Foreros Calendario Buscar Temas de Hoy Marcar Foros Como Leídos




Respuesta
 
LinkBack Herramientas Desplegado
  #1 (permalink)  
Antiguo 09-04-2008, 08:13:16
Pizarro
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Etimología de moro

Hola.
¿Alguien sabe de donde viene "moro"?
Gracias

Pizarro


Responder Con Cita
Alt Today
Advertising
Google Adsense
 
This advertising will not be shown
in this way to registered members.
Register your free account today
and become a member on
Newsgrupos.com
Standard Sponsored Links

  #2 (permalink)  
Antiguo 09-04-2008, 11:31:26
Óscar Maif
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: Etimología de moro


"Pizarro" :
> ¿Alguien sabe de donde viene "moro"?



"Mauros" eran los habitantes de la provincia romana de Mauritania.
Provincia, a su vez, viene de "pro vincitor", etc... qué bonito y
entretenido lo de buscar el origen de las palabras.



--
Óscar Maif
http://elmaif.blogspot.com

«El rey es el más importante... eso es de lo primero que aprendí jugando al
mus»

Responder Con Cita
  #3 (permalink)  
Antiguo 09-04-2008, 20:52:58
Bubi
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: Etimología de moro

"Óscar Maif" <Esta_es_falsa_mira_en_el_blog_la_autentica***gmail. com> escribió
en el mensaje news:fti5ui$jfg$1***registered.motzarella.org...
>
> "Pizarro" :
>> ¿Alguien sabe de donde viene "moro"?

>
>
> "Mauros" eran los habitantes de la provincia romana de Mauritania.
> Provincia, a su vez, viene de "pro vincitor", etc... qué bonito y
> entretenido lo de buscar el origen de las palabras.
>

De acuerdo contigo. Yo suelo mirar la etimología de cualquier palabra cuyo
origen desconozco.

Mauritania (de donde, como dices, viene la palabra moro), puede provenir del
griego mauros (oscuro/negro - verbo mauroô, oscurecer). Pasa que quizás es
al revés, esto es, que la palabra griega mauros venga de los hombres mauros
de mauritania. Sería como decir si el color naranja viene de la fruta, o al
revés, que hubo alguien que encontró la primera naranja y dijo "he aquí una
nueva fruta de bonito color naranja, así que la llamaré naranja, como el
color de mi camisa". El huevo o la gallina.

Me retracto de esto último, ya que es mal ejemplo el de la naranja, porque
aquí tengo que decir que se sabe con absoluta certeza que el color naranja
viene de la fruta y no al revés, ya que está documentada la probable
historia de cómo apareció la palabra naranja. Viene del sánscrito "naga
ranga" que quiere decir algo así como "indigestión fatal de elefante". Un
elefante iba por la selva de la India un día y descubrió un nuevo árbol.
Probó la fruta y le resultó agradable, así que comió y comió hasta que cogió
una indigestión fatal que lo dejó tirado al pie del naranjo. Un aldeano que
pasaba por allí y vio la escena dijo "Naga ranga" o sea "vaya indigestión
que ha cogido el elefante éste" y de nagaranga viene la palabra que dio
nombre al fruto y que, con el uso, pasó a quedarse en naranja (u orange en
otros idiomas).

La etimología de la manzana es mucho más compleja y menos bucólica. Tampoco
viene del latín (recordarás lo de "mater tua mala est" que quiere decir "tu
madre come manzanas"). Manzana viene de un ayuda de cámara del César,
llamado Matius, que cruzó varias "mala" hasta encontrar un sabor a la fruta
que agradaba al paladar imperial. Esa variedad pasó a llamarse matiana, de
ahí manzana. La variedad esa parece que era la española, porque en otros
idiomas no tiene esa raíz. En italianao todavía conserva la raíz malum
(mela), originalmente del griego melon, casi cualquier fruta, la pomme
francesa es del latín pomum pero la apple inglesa o apfel alemana tiene
otros orígenes más fríos y lejanos. Un amigo mío, cuando quería un vasito de
manzanilla allende los Pirineos le decía al waiter "a little apple,
silvuplè", mostrando que era hombre de mundo.

Saludos y suerte
Bubi,


Responder Con Cita
  #4 (permalink)  
Antiguo 10-04-2008, 06:47:24
Pizarro
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: Etimología de moro (gracias)

Gracias a ambos.

Pizarro

Responder Con Cita
  #5 (permalink)  
Antiguo 10-04-2008, 12:07:29
jorfasan
 
Mensajes: n/a
Predeterminado etimología de etimología

Bubi <malabo***bioko.ge> wrote:

> Yo suelo mirar la etimología de cualquier palabra cuyo
> origen desconozco.


¿cuáles son tus fuentes, Bubi?

--
jorfasan
---------
Responder Con Cita
  #6 (permalink)  
Antiguo 10-04-2008, 18:01:32
jorfasan
 
Mensajes: n/a
Predeterminado la manzana de eva: Adán 1 al 5, cain 7 y 7bis, abel 345 y yavhé 28 al 34

Bubi <malabo***bioko.ge> wrote:

> La etimología de la manzana es mucho más compleja y menos bucólica. Tampoco
> viene del latín (recordarás lo de "mater tua mala est" que quiere decir "tu
> madre come manzanas").


Venir viene del latín...


http://tinyurl.com/6auon3

--
jorfasan
---------
Responder Con Cita
  #7 (permalink)  
Antiguo 10-04-2008, 20:34:21
Geode
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: Etimología de moro

On 9 abr, 20:52, "Bubi" <mal...***bioko.ge> wrote:
> "Óscar Maif" <Esta_es_falsa_mira_en_el_blog_la_autent...***gmail. com> escribió
> en el mensajenews:fti5ui$jfg$1***registered.motzarella.org ...
>
> > "Pizarro" :
> >> ¿Alguien sabe de donde viene "moro"?

>
> > "Mauros" eran los habitantes de la provincia romana de Mauritania.
> > Provincia, a su vez, viene de "pro vincitor", etc... qué bonito y
> > entretenido lo de buscar el origen de las palabras.

>
> De acuerdo contigo. Yo suelo mirar la etimología de cualquier palabra cuyo
> origen desconozco.
>
> Mauritania (de donde, como dices, viene la palabra moro), puede provenir del
> griego mauros (oscuro/negro - verbo mauroô, oscurecer). Pasa que quizás es
> al revés, esto es, que la palabra griega mauros venga de los hombres mauros
> de mauritania. Sería como decir si el color naranja viene de la fruta, oal
> revés, que hubo alguien que encontró la primera naranja y dijo "he aquí una
> nueva fruta de bonito color naranja, así que la llamaré naranja, como el
> color de mi camisa". El huevo o la gallina.
>
> Me retracto de esto último, ya que es mal ejemplo el de la naranja, porque
> aquí tengo que decir que se sabe con absoluta certeza que el color naranja
> viene de la fruta y no al revés, ya que está documentada la probable
> historia de cómo apareció la palabra naranja. Viene del sánscrito "naga
> ranga" que quiere decir algo así como "indigestión fatal de elefante".Un
> elefante iba por la selva de la India un día y descubrió un nuevo árbol.
> Probó la fruta y le resultó agradable, así que comió y comió hasta que cogió
> una indigestión fatal que lo dejó tirado al pie del naranjo. Un aldeano que
> pasaba por allí y vio la escena dijo "Naga ranga" o sea "vaya indigestión
> que ha cogido el elefante éste" y de nagaranga viene la palabra que dio
> nombre al fruto y que, con el uso, pasó a quedarse en naranja (u orange en
> otros idiomas).
>
> La etimología de la manzana es mucho más compleja y menos bucólica. Tampoco
> viene del latín (recordarás lo de "mater tua mala est" que quiere decir "tu
> madre come manzanas").


Recuerdo haber oído decir "mater tua mala burra est". pero creo que
esto es totalmente apócrifo.
Porque no encuentro ninguna palabra relacionada la palabra "burra"
Si no me falla la memoria, "mater tua mala est", significa tu madre es
mala.
Estuve estudiando latín durante un mes o dos, con un libro de la
Universidad de Cambridge, hasta que me dije, "¿pero qué chorrada estoy
haciendo? Luego, temiendo oadecer un acceso de locura, decidí
dejarlo. Siempre he sospechado que tengo algo de loco.

Manzana en latín creo que se dice malus, no estoy seguro; pero la
frase sería algo así como "mater tua malus comede", o bien "mater tua
malus ede".
Sebastían igual se acuerda del latín y lo puede aclarar.
Leopoldo

> Manzana viene de un ayuda de cámara del César,
> llamado Matius, que cruzó varias "mala" hasta encontrar un sabor a la fruta
> que agradaba al paladar imperial. Esa variedad pasó a llamarse matiana, de
> ahí manzana. La variedad esa parece que era la española, porque en otros
> idiomas no tiene esa raíz. En italianao todavía conserva la raíz malum
> (mela), originalmente del griego melon, casi cualquier fruta, la pomme
> francesa es del latín pomum pero la apple inglesa o apfel alemana tiene
> otros orígenes más fríos y lejanos. Un amigo mío, cuando quería un vasito de
> manzanilla allende los Pirineos le decía al waiter "a little apple,
> silvuplè", mostrando que era hombre de mundo.
>
> Saludos y suerte
> Bubi,


Responder Con Cita
  #8 (permalink)  
Antiguo 10-04-2008, 20:42:35
Geode
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: la manzana de eva: Adán 1 al 5, cain 7 y 7bis, abel 345 y yavhé 28 al 34

On 10 abr, 18:01, n...***no.es (jorfasan) wrote:
> Bubi <mal...***bioko.ge> wrote:
> > La etimología de la manzana es mucho más compleja y menos bucólica.. Tampoco
> > viene del latín (recordarás lo de "mater tua mala est" que quiere decir "tu
> > madre come manzanas").

>
> Venir viene del latín...
>
> http://tinyurl.com/6auon3
>
> --
> jorfasan
> ---------


lo de moro viene desde el latín y del griego "mauros" habitante de
Mauritania, región del norte de África.
Yo consultó estas cosas en el diccionario de Oxford
leopoldo

Responder Con Cita
  #9 (permalink)  
Antiguo 10-04-2008, 21:03:47
Bubi
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: etimología de etimología


"jorfasan" <no***no.es> escribió en el mensaje
news:1if6n3g.p1e0kofrdr05N%no***no.es...
> Bubi <malabo***bioko.ge> wrote:
>
>> Yo suelo mirar la etimología de cualquier palabra cuyo
>> origen desconozco.

>
> ¿cuáles son tus fuentes, Bubi?
>
> --
> jorfasan
> ---------

Verás, Jorfa, supongo que lo normal sería comprarse un buen diccionario
etimológico y buscar los orígenes allí indicados por el autor. No es mi
estilo. Mis etimoles son caseros, hechos con amor y paciencia. No es el caso
del nagaranga, que es un trocito de tantra que me he permitido, sino en
todos los demás casos. Verdaderamente es un hobby apasionante.

No desdeño ninguna fuente. A veces, hasta acudo al DRAE para que me dé una
primera pista, pero por lo general empiezo con estos dos sitios:
http://www.etymonline.com/
Es un muy buen sitio para buscar el origen de las palabras en inglés.
Normalmente, suele bastar el buscar la palabra en inglés que provenga de la
misma raíz que la del español. Por ejemplo, si quiero buscar moro, como era
el caso del mensaje, busco moor y encuentro que su raíz primitiva podría
estar en el griego mauros. A continuación busco en este otro sitio para
palabras de origen latino o griego.
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin...orm?lang=Latin (latín)
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin...gin&lang=greek
(griego)
No es necesario poner toda la palabra. Es mejor poner las dos, tres o cuatro
palabras que podrían ser la raíz para obtener más palabras y sus
significados. Suelen poner el origen indoeuropeo de la palabra latina.
Por ejemplo, si busco castillo, pongo la siguiente búsqueda (cas)
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin...ntry=1&lang=la
Ahí ya puedo ver que castellum es un diminutivo de castrum y que hay muchas
palabras, como casa, etc. con su misma raíz (para ello, busco en las
referencias de Lewis & Short, abriendo página adicional)

Vuelvo el diccionario inglés (normalmente, el Perseus te da el origen
indoeuropeo, pero no en este caso) y busco castle. Desde el árabe alcázar
hasta los pueblos ingleses terminados o que incluyan chester tienen esa
misma raíz, denotando castillo/castro/casas. También casino, pero volviendo
al perseus
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin...ntry%3D%236916
se ve que provienen del sánscrito Khad, cubrir. De paso, me he dado cuenta
de que casto, casta, castrar y castigar vienen de la misma raíz,
significando puro, así castigar es hacer (agere) casto (cast) a alguien.

El lenguaje es así de sencillo. Solo se necesitó una palabra, khad, para
denotar que había que cubrirse de la intemperie. El casino, el castillo, la
casa y el alcázar vinieron después.

Era un ejemplo, quizás no bueno. Otras veces, la palabra española no tiene
una equivalencia clara en cuyo caso busco un aproximado en este buen
diccionario etimológico italiano con quien compartimos muchas raíces en el
idioma.
http://www.etimo.it/
También, basta con poner una aproximación. En el margen izquierdo aparecen
palabras relacionadas si no se encuentra exactamente la buscada.

Otras veces utilizo el diccionario francés de la Academie en versiones de
siglos pasados, disponible aquí:
http://www.lib.uchicago.edu/efts/ARTFL/projects/dicos/
L'Academie Française, igual que la RAE, suele incluir una pequeña etimología
de algunas palabras, no de todas.
Por ejemplo, busco maison, y después de todo un historial de las distintas o
similares acepciones de la palabra a lo largo de los últimos siglos en
Francia, viene, casi al final, una sección de étymologie, con sus variantes
en los distintos dialectos franceses o idiomas romances, así como su origen,
en este caso del latín mansio, de manere

Saludos y suerte,
Bubi,


Responder Con Cita
  #10 (permalink)  
Antiguo 10-04-2008, 21:14:33
Bubi
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: Etimología de moro


"Geode" <leopoldo.perdomo***gmail.com> escribió en el mensaje
news:d27a57ab-c653-4fce-a8d8-bc925b74d202***q27g2000prf.googlegroups.com...

Recuerdo haber oído decir "mater tua mala burra est". pero creo que
esto es totalmente apócrifo.
Porque no encuentro ninguna palabra relacionada la palabra "burra"
Si no me falla la memoria, "mater tua mala est", significa tu madre es
mala.
-----------------------
Se juega con que esa es la explicación más lógica. En este caso est no es la
tercera persona del singular del verbo ser (sum, es, est), sino que viene
del verbo edo, comer, (de ahí edible) que, siendo irregular, la tercera
persona del sing. del presente es "est".
Realmente "mater tua mala est" significa tu madre come manzanas.

-----------------------------
Estuve estudiando latín durante un mes o dos, con un libro de la
Universidad de Cambridge, hasta que me dije, "¿pero qué chorrada estoy
haciendo? Luego, temiendo oadecer un acceso de locura, decidí
dejarlo. Siempre he sospechado que tengo algo de loco.

Manzana en latín creo que se dice malus, no estoy seguro; pero la
frase sería algo así como "mater tua malus comede", o bien "mater tua
malus ede".
-------------------------
Tu latín es muy básico, Geode. Malus o malum (neutro), signifca manzana como
dices, pero al ser complemento directo en "come manzanas" tienes que usar el
acusativo del plural, o sea "mala". De ahí mater tua mala est.
------------------------
Sebastían igual se acuerda del latín y lo puede aclarar.
Leopoldo
-------------------------------
No problem.
Saludos y suerte,
Bubi,


Responder Con Cita
 
Respuesta


Herramientas
Desplegado

Normas de Publicación
no Puedes crear nuevos temas
no Puedes responder a temas
no Puedes adjuntar archivos
no Puedes editar tus mensajes

El código vB está habilitado
Las caritas están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Trackbacks are habilitado
Pingbacks are habilitado
Refbacks are habilitado


Temas Similares
Tema Autor Foro Respuestas Último mensaje
Brazo de gitano. Etimologia Jz Newsgroup es.charla.gastronomia 9 30-07-2008 16:43:55
MORO Jose Puentes Newsgroup es.humanidades.literatura 1 13-04-2008 01:22:56
MORO Jose Puentes Newsgroup es.humanidades.literatura 0 12-04-2008 12:45:06
ADSL, EL ORO Y EL MORO your name Newsgroup es.charla.conexion.misc 0 14-05-2006 19:07:24
La etimología de la palabra mellizos Miguel Newsgroup es.soc.familia.mellizos 15 27-10-2005 07:39:47





Powered by: vBulletin, Versión 3.6.8
Derechos de Autor ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.

LinkBacks Enabled by vBSEO 3.1.0 © 2007, Crawlability, Inc.