![]() |
| |||
| Azrael escribió: > ¿Os acordáis de esta pregunta, cenutrios? > > "El otro día vi rápido en la tienda en álbum que tenía una estética chula. > En la portada salía un hombre a cuerpo entero, con un vestuario bastante > currado y toque realista." > > Pues era este: > > http://www.planetacomic.net/comics_d...7079&cat=10116 > > Ayer lo compré, así que ya os diré algo. > > Azrael De momento, me parece mal cómo han traducido el título. "Servitude" significa, literalmente, "servidumbre". "Servitud" es un cultismo neológico, trasmitido a nuestro idioma a través de la literatura renacentista italiana, que nunca han usado más que los pedantes. Pero claro, es más fácil borrar una letra que hacer una maquetación como es debido. -- Blog: http://mallart.blogspot.com Web: http://caverna.50webs.org/ |
| | ||||
| ||||
| |
| |||
| "Jean Mallart" <mallartNUKEKOREA***inicia.es> escribió en el mensaje news:fto2ul$g45$1***localhost.localdomain... > > De momento, me parece mal cómo han traducido el título. "Servitude" > significa, literalmente, "servidumbre". "Servitud" es un cultismo > neológico, trasmitido a nuestro idioma a través de la literatura > renacentista italiana, que nunca han usado más que los pedantes. Pero > claro, es más fácil borrar una letra que hacer una maquetación como es > debido. Somos pedantes y vagos!!!!!! ¿qué esperabas? XDDDD -- Un saludo. El Borak. "I am He who howls in the night; I am He who moans in the snow; I am He who hath never seen light; I am He who mounts from below." |
| |||
| "Jean Mallart" <mallartNUKEKOREA***inicia.es> escribió en el mensaje news:fto2ul$g45$1***localhost.localdomain... > > De momento, me parece mal cómo han traducido el título. "Servitude" > significa, literalmente, "servidumbre". "Servitud" es un cultismo > neológico, trasmitido a nuestro idioma a través de la literatura > renacentista italiana, que nunca han usado más que los pedantes. Pero > claro, es más fácil borrar una letra que hacer una maquetación como es > debido. Somos pedantes y vagos!!!!!! ¿qué esperabas? XDDDD -- Un saludo. El Borak. "I am He who howls in the night; I am He who moans in the snow; I am He who hath never seen light; I am He who mounts from below." |
| |||
| "Jean Mallart" <mallartNUKEKOREA***inicia.es> escribió en el mensaje news:fto2ul$g45$1***localhost.localdomain... > De momento, me parece mal cómo han traducido el título. "Servitude" > significa, literalmente, "servidumbre". "Servitud" es un cultismo > neológico, trasmitido a nuestro idioma a través de la literatura > renacentista italiana, que nunca han usado más que los pedantes. Pero > claro, es más fácil borrar una letra que hacer una maquetación como es > debido. Bah, a mí desde que me tradujeron "silicon" por silicona ya no me extraña nada... Por eso no recordaba yo el nombre, ayer cuando lo compré lo pensé...¿Servitud? Me suena haberlo oido alguna vez en mi vida, pero como tú dices, es mucho más adecuado Servidumbre. Azrael |
| |||
| "Jean Mallart" <mallartNUKEKOREA***inicia.es> escribió en el mensaje news:fto2ul$g45$1***localhost.localdomain... > De momento, me parece mal cómo han traducido el título. "Servitude" > significa, literalmente, "servidumbre". "Servitud" es un cultismo > neológico, trasmitido a nuestro idioma a través de la literatura > renacentista italiana, que nunca han usado más que los pedantes. Pero > claro, es más fácil borrar una letra que hacer una maquetación como es > debido. Bah, a mí desde que me tradujeron "silicon" por silicona ya no me extraña nada... Por eso no recordaba yo el nombre, ayer cuando lo compré lo pensé...¿Servitud? Me suena haberlo oido alguna vez en mi vida, pero como tú dices, es mucho más adecuado Servidumbre. Azrael |
| |||
| 0ciOs0 escribió: >> es un cultismo neológico, trasmitido a nuestro idioma a través de la literatura >> renacentista italiana > > Tio, con frases como esta consigues que me sienta todavía mas cabestro > de lo habitual. No pasa nada. No se puede saber de todo. La verdad es que la evolución histórica del castellano es una de mis "pasiones" y todavía leo bastante sobre el tema. En fin, a veces me paso de friki. :-)) Quería hacer una especie de chiste llamando pedantes a los culteranos que importaron la palabra "servitud"..., justo después de soltar la frasecita en cuestión, que vaya tela. -- Blog: http://mallart.blogspot.com Web: http://caverna.50webs.org/ |
| |||
| 0ciOs0 escribió: >> es un cultismo neológico, trasmitido a nuestro idioma a través de la literatura >> renacentista italiana > > Tio, con frases como esta consigues que me sienta todavía mas cabestro > de lo habitual. No pasa nada. No se puede saber de todo. La verdad es que la evolución histórica del castellano es una de mis "pasiones" y todavía leo bastante sobre el tema. En fin, a veces me paso de friki. :-)) Quería hacer una especie de chiste llamando pedantes a los culteranos que importaron la palabra "servitud"..., justo después de soltar la frasecita en cuestión, que vaya tela. -- Blog: http://mallart.blogspot.com Web: http://caverna.50webs.org/ |
| |||
| "Azrael" <azPUNTOrael***terra.es> escribió en el mensaje news:668r4lF2j1qv3U1***mid.individual.net... > http://www.planetacomic.net/comics_d...7079&cat=10116 > Ayer lo compré, así que ya os diré algo. tiene una pinta cojonuda! pero yo tengo un problema con este tipo de comics... y es que no saber cuándo van a publicar el siguiente, o si me voy a tirar 12 años con una historia que empieza bien pero que nadie sabe cómo va a terminar... pues mira, casi que paso. y me jode, que tiene muy buena pinta.... dso, que se esperará al tomo recopilatorio :-)))))) |
| |
| |
![]() |
| Herramientas | |
| Desplegado | |
| |